– Им двигали благие намерения, – спокойно отозвалась Миандра, а потом, неспешно, словно приняв твердое решение, надела серебряную цепочку себе на шею. Деформировавшийся рубин один раз качнулся поверх свитера и замер.
– Мне хотелось бы услышать побольше об этом капитане-разведчике, именем которого ты смутил этого милого лейтенанта, – сказала она.
– Я познакомился с ним, когда спрыгнул с края на станции Кэйлипсо, – начал он, но тут же наклонил голову, внезапно вспомнив о правилах хорошего тона. – Не хотите ли чаю?
– Блестяще! – воскликнула Мейча. – Ты неправильно избрал себе призвание, Джетри! Тебе следовало бы стать подмастерьем сказителя.
Он напустил на себя серьезный вид, словно обдумывая это предложение.
– Не думаю, чтобы мне это особенно понравилось, если честно, – сказал он, вызвав взрыв смеха.
– Негодник! Давай свой чай, побыстрее!
Ухмыляясь, он спустил Флинкса на ковер и, встав, прошел на камбуз. Там он наполнил чайник, снял с вешалки поднос и поставил на него чашки. К этому он прибавил банку печенья, которую госпожа тор-Бели выдала ему несколько дней назад. В тот момент жестянка была полной, сейчас же в ней осталась примерно половина. Чайник зазвенел в знак готовности. Джетри переставил чайник на поднос и понес в гостиную, осторожно переставляя ноги на тот случай, если Флинксу вдруг вздумается потанцевать вокруг его ног.
Ему можно было не беспокоиться на этот счет: кот сидел на полу рядом с Миандрой, плотно обернув лапки хвостом и пристально рассматривая тарелки с деликатесами, составленные со стола на ковер. Близняшки превратили состряпанный на скорую руку обед в праздничный пикник. Джетри ухмыльнулся и прошел к ним.
Мейча вскочила и стала передавать чашки, чайник с чаем и жестянку Миандре, которая расставляла их по ковру. Джетри поставил опустевший поднос на стол и сел на ковер между ними, приняв от Миандры чашку с серьезным наклоном головы.
– Мои благодарности.
Мейча передала ему тарелку с едой, он взял с нее свой любимый сырный рулет и передал тарелку Миандре. Когда все получили еду и чай и каждый отпил по глотку и откусил немного, Миандра устремила на него сверкающие глаза.
– А теперь, сударь, ты все-таки расскажешь нам про своего капитана-разведчика и о том, как ты спрыгнул с края космической станции!
Он спрятал усмешку за глотком чая.
– Конечно, – сказал он с глубоким достоинством. – Это было так…
День 165-й
– Мастер-купец, капитан попросил меня передать это сообщение вам.
Голос первого помощника звучал мрачно, и это заставило Норн вен-Деелин оторваться от файла, который она изучала. Гэйнор тел-Дорбит не свойственна была мрачность, и пока у нее существовал договор о наслаждении с библиотекарем, которого Норн специально проинструктировала отказывать всем, кто ею интересуется, трудно было бы предположить в нем такой недостаток меланти, что он пренебрег бы своей возлюбленной из-за пустого каприза.
Норн вздохнула. Мрачные первые помощники и непокорные, но исполняющие долг библиотекари. Право, вселенная становится чересчур сложной. Она подняла голову.
Гэйнор тел-Дорбит поклонилась и вытащила из рукава зеленый листок приоритетного сообщения.
Норн приняла зашуршавшую бумажку и взглянула на строчку адреса.
– Ха! – сказала она, протягивая листок обратно. – Попросите связистов переправить его моему сыну на Ириквэй.
Первый помощник прикусила губу:
– Мастер-купец, – сказала она мрачнее прежнего, если это было возможно, – капитан приказал передать это сообщение вам.
О, да неужели? Норн снова посмотрела на обратный адрес: от Хателейн Гобелин. Кузина-пилот, кажется? И она же писала прежде. Но это сообщение было передано по срочной связи, что было примечательно. Примечательно было и то, что сообщение шло несколько дней, потому что Хателейн адресовала его на Аврикс, где находилась бы «Элтория», если бы маршрут не претерпел изменений.
Она посмотрела на Гэйнор тел-Дорбит, которая наблюдала за ней с немалой долей нетерпения. Ей пришло в голову, что Гэйнор хорошо читала на земном, так что дежурный связист наверняка должен был попросить ее принять сообщение, раз оно написано на земном. А еще она привязалась к Джетри, сказав, что он приятно напоминает ей оставшихся дома младших братьев. Что вполне объясняло, как решила Норн, участие Кор Ита йо-Ланны в должном внимании к письму, предназначенному всего лишь подмастерью купца.
– Я ожидаю, – сказала она мягко, глядя в напряженное лицо Гэйнор, – прочесть, что достопочтенная мать Джетри, капитан Иза Гобелин, перешла в более благостную сферу и что Джетри призван обратно к своим родичам, чтобы скорбеть.
– Мастер-купец, – первый помощник чуть склонила голову, – насколько мне известно, здоровье достопочтенной матери Джетри остается крепким.
Вот как. Похоже, от Гэйнор не удастся избавиться, пока письмо Джетри не будет прочтено и какие-то действия по его поводу не будут предприняты.
Отодвинувшись от стола, Норн развернула листок и медленно начала разбирать сообщение.