Читаем Торговый баланс полностью

Джетри решил, что чашка чая будет очень кстати: он вдруг понял, что ощущение пустоты под сердцем было вызвано не только близящимся экзаменом, в чем бы он ни состоял. «Может, и перекушу тоже». Он наклонил голову.

– Благодарю вас, сударь. Я буду ждать вас у бара. – Он посмотрел на даму. – Будьте здоровы, сударыня. Хорошей торговли.

Она адресовала ему легкий заговорщический кивок.

– Хорошей прибыли, Джетри Гобелин.


– Извини за опоздание, – сказала Райзи, проскальзывая на скамью напротив.

– Спасибо, что вообще пришла, – ответил Григ, пододвигая ей вторую бутылку пива.

Она выгнула бровь.

– А я думала, ты обижаешься на дядю.

– Я ни на кого не обижаюсь. – Григ вскрыл свое пиво. – Просто… что было, то прошло, Райзи. Нам нужно переходить на что-то другое. Все… нестабильно, и ты сама это прекрасно знаешь. Хочешь для начала поговорить о врожденных пороках?

Райзи вскрыла свою бутылку, сделала большой глоток, откинулась назад и вздохнула.

– И ты ради этого послал мне срочный вызов?

Он краем глаза осмотрел бар: тихий вечер, посетителей мало – и снова сосредоточил взгляд на сестре.

– Нет, – негромко ответил он. – Извини.

Он отпил немного пива, вернул бутылку на стол и хмуро уставился на ее дно.

– Новости, Райзи, – сказал он, поднимая глаза. – Сейли ждет прибавления. Я становлюсь на отцовскую вахту.

Она улыбнулась – широко и искренне – и, перегнувшись через стол, хлопнула его по плечу.

– Новости, говорит он! Это – отличная новость, брат! Передай Сейли мои поздравления, слышишь? Передай, что я сказала: лучшего мужчины ей не найти, как и лучшего отца для своего ребенка.

Он улыбнулся, тронутый ее словами.

– Я ей это передам, Райзи. Тебе надо было бы зайти, познакомиться с ней.

– Может, и зайду, – сказала она, хотя они оба знали, что она этого не сделает.

– Так в чем была срочность? – спросила она после недолгой паузы.

Он тряхнул головой, вытащил из кармана оба срочных сообщения и передал ей.

– Вот в чем срочность.

Она бросила на него пристальный взгляд, взяла бумаги и резко развернула.

Григ пил пиво и смотрел, как она их читает.

Она прочла оба сообщения дважды, снова сложила и передала обратно. Григ убрал их и стал ждать.

– Итак, мы имеем дело с отбившимся от рук лиадийцем? Который рассчитывает, что мы не сможем проверить правила?

– Типа того, – ответил Григ.

– Так. И есть еще дополнительный вопрос о том, что такого есть на Банфе. Тут я солидарна с Хат – ничего.

– Насколько этот вопрос дополнительный? Если шайка пиратов собирается устроить там базу?

Она уставилась на него.

– Проклятие! Ты думаешь точь-в-точь как дядя!

Григ засмеялся.

– Ладно, давай посмотрим, где находится Банф – в смысле простоты маршрута.

Райзи закрыла глаза, включив свои мозги пилота. Григ, который успел достать звездные карты и изучить местоположение Банфа сразу по получении сообщения Хат, сидел и терпеливо ждал.

Она вздохнула.

– Мне надо свериться с картами, чтобы окончательно убедиться, но… На первый взгляд, это удачное место для того, кто будет ждать возможности тайно приторговывать между двумя Краями. – Она потянулась за пивом. – Ну, на Банфе крепкая администрация.

– Но что, если они привыкнут к тому, что к ним прилетают лиадийские корабли, и у них всегда вроде как есть проблема, но потом оказывается, что ее нет. Тогда инспекторы решают, что уловили закономерность…

– И тогда лиадийцы меняют образ действия и начинают работать по-настоящему, прямо рядом с блокнотами инспекторов? – Райзи пожала плечами.

– Я бы так и сделал, – подтвердил Григ.

– Ладно, – сказала она, решительно считая по пальцам. – Отмороженный лиадиец. Возможное создание базы контрабандистов на Банфе. Что еще? А, вот что: пацан Эрина находится на планете в лиадийском пространстве, и его никак не предупредить. По-твоему, та мастер-купец заодно с этим отмороженным?

Неудивительно, что мысли Райзи пошли в этом направлении: он и сам рассматривал такой вариант. И все же… Григ покачал головой.

– Я думаю, она играет честно. Эти слова насчет того, что Джетри на Ириквэй в безопасности у Тарниа? Мне сдается, что она хотела дать нам лиадийский эквивалент «у мальчика есть корабль, который за него заступится». Я склоняюсь к этому.

– Но тебя все-таки что-то тревожит.

– Верно.

Он уперся локтями в стол, положив ладони рядом с бутылкой пива.

– Мне сдается, что надо дать Джетри знать об опасности. Не исключено, что эта опасность касается нас всех, если ты понимаешь, о чем я.

– Ты считаешь, что этот чел-Гейбин может сделать своим хобби охоту на Гобелинов?

– И на Томасов, – подтвердил Григ. – Да, я так думаю.

Райзи допила пиво и со стуком поставила бутылку на стол.

– Что тебе нужно, Григ?

– Скоростной корабль на время, – ответил он. – Когда я в последний раз справлялся, у тебя такой был.

– Если ты думаешь, что я позволю тебе вести мой корабль, то это ты псих! – заявила Райзи.

Григ почувствовал, что у него скрутило желудок. Она встала из-за стола и выпрямилась, глядя на него сверху вниз.

– Я полечу с тобой, – сказала она.


Перейти на страницу:

Все книги серии Лиад

Конфликт чести
Конфликт чести

Перед вами — Вселенная, отданная «на откуп» четырем расам — первыми проложившим путь в межзвездные просторы.Люди — дети Земли, рассеянные по бессчетным системам…Лиадены — инопланетяне, настолько похожие на людей, что даже способны иметь общее с ними потомство…Те, кого и земляне, и лиадены называют Черепахами, — мудрые, расчетливые и могущественные негуманоиды…И наконец — ИКСТРАНГИ. Раса космических пиратов, недоступная контакту, признающая лишь один закон — «Ограбь и убей!».История начинается!История земной женщины, объявленной преступницей на родной планете — и вынужденной теперь работать на полулегальный «торговый флот».История лиаденского искателя приключений, авантюриста и защитника справедливости…История борьбы и опасности, предательства и благородства.История, которая не оставит равнодушным ни одного НАСТОЯЩЕГО ПОКЛОННИКА ФАНТАСТИКИ!

Стив Миллер , Шарон Ли

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Научная Фантастика / Космическая фантастика

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература