Читаем Торговый баланс полностью

– Порт направляет меня в долгий полет через неделю, – сказала Хат, ставя палец на сетку расписания, лежавшую на столе. – Лиадийский край, не слишком далеко. Высшая ставка. И еще премия. Хорошо для банковского счета, да и мне хочется полетать – просто чтобы развеяться. Надоели станционные шаттлы и буксирные работы.

Сейли вывернула шею, глядя на перевернутое расписание.

– Пять дней в одну сторону?

– Если я тебе здесь нужна, скажу, чтобы нашли кого-нибудь вместо меня. Без проблем, Сейли.

– Не вижу причин отказываться. Скоро будет ежемесячная инспекция, но Григ как раз хотел все посмотреть. Обговорим все заранее с начальником дока, чтобы он не стал скрипеть, будто мы меняем состав команды, и не запретил нам вход.

– Этому парню несколько десятых не хватает до полной орбиты, – проворчала Хат.

– Зато док считается первоклассным, – отозвался Григ. – Отчего можно и бессонницу заработать.

Сейли искоса посмотрела на него.

– Так вот почему тебе ночами не спится?

Он одарил ее взглядом из разряда «Величественное достоинство»: нос поднят вверх и чуть сморщен, губы поджаты так, словно он отведал какой-то гадости.

– Это – и некие докучливые юные персоны.

Она хлопнула ладонью по крышке стола.

– Докучливые, вот как? Я тебе покажу, что такое докука, Григ То…

– Эй, на корабле! – окликнули их из прихожей.

– Пейтор! – завопила Хат. – Мы на камбузе! Прихвати пива и рассказывай нам новости!

Он вошел, пыльный и усталый, поздоровался со всеми общим кивком, бросил куртку на спинку свободного стула и направился прямо к холодильнику.

– Там есть все для хэндвича, если ты проголодался, Пейтор, – сказал Григ, вдруг став тихим и серьезным.

– Хватит пива, – отозвался Пейтор, возвращаясь к столу с бутылкой в руке.

Он плюхнулся на стул, вскрыл бутылку и сделал большой глоток.

– Хорошо! – вздохнул он, откидываясь на стуле и щуря глаза, хоть Хат и не смогла определить, выражается ли этим удовольствие или, наоборот, глубокая усталость.

– Какие новости, дядя? – спросила Сейли, притихшая, как и Григ.

Глядя, как сутулит плечи Пейтор, Хат решила, что они заподозрили какие-то неприятности.

Он вздохнул, выпрямился и открыл глаза.

– Забавная штука, – сказал он, глядя почему-то только на Грига. – Тебе это покажется забавным. Сегодня на биржу зашел какой-то тип и спросил меня по имени. Его направили ко мне. Оказалось, он хочет купить фрактины.

– Тот псих, – сказала Сейли, сразу поняв, о ком идет речь, и потянулась за своим пивом. – Надеюсь, ты продал ему целый склад и по выгодной цене. Кораблю не помешали бы лишние деньги.

Он глянул на нее, но тут же снова стал смотреть на Грига.

– Я бы так и сделал, но ему нужны были особенные фрактины.

Григ с непроницаемым лицом пожал плечами, а Хат почувствовала, как у нее по спине будто пробежала многоножка с ледяными лапками.

– Оказалось, что этому типу нужны фрактины Эрина. Сказал, что готов предложить хорошую цену – он ее назвал, и она была именно такой. Сказал, что ничем не могу ему помочь, потому что сын Эрина получил все, что Эрин пожелал после себя оставить, и что мальчик зачислен подмастерьем на другой корабль.

Наступившая пауза неожиданно затянулась: Пейтор ждал, чтобы Григ что-нибудь сказал.

В конце концов долговязый помощник пожал плечами:

– На этом все должно было бы закончиться.

– Должно было бы, – согласился Пейтор. – Но не закончилось. Вместо этого он спросил, нет ли у нас на продажу других антиков. Его особенно интересовали световые жезлы и дубликаторы.

Григ рассмеялся – резко и гадко:

– Да он дурень!

– Псих, – еще раз повторила Сейли. – Я же говорила.

– Достаточно близко, – согласился Григ и взялся за пиво.

– Я спрашиваю, – сказал Пейтор, обхватив руками свою бутылку.

Хат заметила, что костяшки его пальцев слишком сильно побелели.

Григ поднял голову и поставил пиво.

– Ну, так спрашивай.

– Эрин торговал древней техникой?

Вопрос прозвучал как-то хрипло и напряженно.

Григ выгнул бровь.

– Ты от грязи стал щепетильным? Наверное, никогда не брал наличные за фрактин?

Пейтор резко перевел дыхание, поднял бутылку и сделал еще один большой глоток, со стуком поставив на стол пустую бутылку. Хат встала, прошла к холодильнику и принесла четыре новых бутылки. Сняв крышку с одной, она поставила ее перед Пейтором, взяла вторую себе и снова села. Сейли сидела, напряженно выпрямившись, и хмуро разглядывала Пейтора и Грига.

– Конечно, я продавал ее. Кусок того, деталь этого, – сказал наконец Пейтор, не отрывая взгляда от Грига. – Может, раму и несколько фрактинов. Кто знает, что это такое было и что оно делало.

– А я считал, что ты неверующий.

Пейтор ухмыльнулся, но совсем не весело.

– Не нужно быть верующим, если напротив меня за столом сидит один такой и справляется о целых работающих устройствах, по их названиям.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лиад

Конфликт чести
Конфликт чести

Перед вами — Вселенная, отданная «на откуп» четырем расам — первыми проложившим путь в межзвездные просторы.Люди — дети Земли, рассеянные по бессчетным системам…Лиадены — инопланетяне, настолько похожие на людей, что даже способны иметь общее с ними потомство…Те, кого и земляне, и лиадены называют Черепахами, — мудрые, расчетливые и могущественные негуманоиды…И наконец — ИКСТРАНГИ. Раса космических пиратов, недоступная контакту, признающая лишь один закон — «Ограбь и убей!».История начинается!История земной женщины, объявленной преступницей на родной планете — и вынужденной теперь работать на полулегальный «торговый флот».История лиаденского искателя приключений, авантюриста и защитника справедливости…История борьбы и опасности, предательства и благородства.История, которая не оставит равнодушным ни одного НАСТОЯЩЕГО ПОКЛОННИКА ФАНТАСТИКИ!

Стив Миллер , Шарон Ли

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Научная Фантастика / Космическая фантастика

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература