Читаем Торгующая наслаждением полностью

Она немного расширяет свои глаза, вероятно, в ее голове появляется та же мысль, что и у меня мгновение назад – «ей не следует здесь работать». Хотя она и не извиняется, что очень раздражает. Я должна привыкнуть к высокомерию и косым взглядам, когда заселяюсь в отель, в основном потому, что популярна в некоторых из них. Персонал знает, зачем я здесь, но что-то в этой девушке меня смущает.

Девушка снимает трубку и просит кого-то по имени Карлос прийти к столу регистрации.

– Один момент, – говорит она мне перед тем, как уйти.

Возможно, она знает, что я на самом деле не из компании. Возможно, я что-то напутала.

– Сьюзан?

Я поворачиваюсь на голос. Старик, который, скорее всего, уже должен быть на пенсии, стоит рядом со мной и улыбается.

– Да, это я.

– Для меня удовольствие встретиться с вами, – он протягивает мне свою руку для рукопожатия.

– Взаимно.

– Следуйте за мной, и мы пройдем в кабинет к мистеру Бельведеру.

Я иду сзади Карлоса через вестибюль мимо лифтов прямо к деревянным французским дверям. Он дважды стучит, прежде чем открыть дверь и отступить в сторону.

– Спасибо, – говорю я ему.

Кивнув головой, он поворачивается и уходит.

– Закрой дверь, – доносится до меня приказ.

Я делаю, что мне сказано. Обернувшись, я вижу мистера Бельведера, одетого в дорогой черный костюм. Он останавливает взгляд на моей одежде:

– Ты красивее, чем на фотографии.

И хотя я не вижу и намека на улыбку, принимаю это за комплимент.

– Спасибо, – отвечаю я.

Подойдя ближе, он продолжает разглядывать меня сверху вниз, пытаясь убедиться, что я соответствую его стандартам. Его пальцы пробегают по моей заднице, а потом он заставляет меня развернуться.

– Я не могу пригласить тебя в одну из моих комнат. Там везде камеры, и кто-то может увидеть. Я также не могу встречаться с тобой в других отелях, потому что люди меня узнают. Нам нужно делать это в моем офисе.

– Для меня это приемлемо.

Он подходит к своему столу и открывает ящик, вытаскивая конверт.

– Это твое. Можешь пересчитать, если хочешь, – он швыряет его на стол и ждет.

Я подхожу, беру конверт и открываю его. Он забит стодолларовыми купюрами. Я прячу его в свою сумочку и оставляю ее на столе.

– Софа, – указывает он.

Не уверена, хочет ли он, чтобы я легла на нее, так что я сажусь и скрещиваю свои ноги, но он требует большего. Уверена, он из тех людей, кому нужен полный контроль. Это я выяснила, когда читала его список.

Открыв другой ящик своего стола, мужчина достает оттуда несколько игрушек, включая плетку и изоленту. Мои ладони потеют, зная, что, скорее всего, будет больно, но это стоит каждого цента в моем кошельке.

– Нравится быть связанной? – спрашивает мистер Бельведер, разглядывая меня и удерживая какой-то странный предмет в своей руке.

До этого момента я не позволяла использовать на себе чужие игрушки. Конечно, каждый клиент, с которым я трахаюсь, должен быть проверен на различные отклонения, так что я знаю – он чист, но мне неизвестно, использовались ли эти игрушки на ком-нибудь другом. Всем, кто подписывал договор с Кэнди, говорили об этом. Но по какой-то причине, когда я вижу, как он вытаскивает все эти вещи, меня терзают сомнения, что он не слишком заботится о правилах и инструкциях.

Мой живот скручивает при мысли о том, что произойдет. У меня странное чувство, как будто должно произойти то, чего я не ожидаю. Интуиция подсказывает, что деньги могут не стоить этого. Наверно, сейчас уже поздно отказываться. Я должна быть терпеливой ради Кэнди. Я и раньше ошибалась в людях, мистер Бельведер не стал исключением.

Я пожимаю плечами, поигрывая с ним:

– Пробовала парочку вещей.

– И какая твоя любимая? – спрашивает он, вставая и подходя ко мне с изолентой в руках.

Когда дело доходит до таких вопросов, часть моей работы – думать быстро. Несмотря на то, что мне страшно, я говорю:

– В целом, мне нравятся ролевые игры, люблю ожидать того, что грядет. Если же ты спрашиваешь о подчинении, то мне нравится получать приказы от моего... мастера.

Я стараюсь сказать слово «мастер» как можно мягче, чтобы он знал, что я буду покорной.

Кажется, это работает, потому что я вижу, как мужчина облизывает свою губу.

– Разденься для меня. И сделай это медленно. По-настоящему медленно.

Встав перед ним, я снимаю свои вещи по одной, надеясь, что для него это достаточно медленно. И когда приходит время снять нижнее белье, он стонет.

– Станцуй для меня, – просит он.

Ради таких ситуаций я брала уроки стриптиза вместе с Моной. Мои движения не очень согласованы, но я стараюсь. В любом случае, не думаю, что его сильно уж заботят танцевальные движения, он просто хочет смотреть на мое покачивающееся напротив него тело.

Он почти пугает меня, когда громко приказывает:

– Встань на свои гребаные колени, шлюха.

Я делаю, что велено. Он стоит прямо передо мной, освободившись от своих трусов и брюк, оставив их болтаться на лодыжках.

– А сейчас соси мой член. Я хочу, чтобы ты держала свои руки на моей заднице. Тебе нельзя останавливаться до тех пор, пока я тебе не прикажу. Ты поняла меня?

– Да, сэр, – отвечаю я.

Перейти на страницу:

Похожие книги