Читаем Торжество любви полностью

Сабрина откинула одеяло и внезапно заволновалась. Боже праведный, что с ней случилось?! Как бы она хотела чувствовать к нему безразличие! Но несмотря на все усилия, Иен не шел у нее из головы.

Но она с собой справится. Бог свидетель, прямо сегодня.

Однако чуть позже, к своему неописуемому ужасу, Сабрина узнала, что Иен так и не уехал домой. Девушка молча злилась. Негодяй! Она почти поверила, что Иен остался только ради того, чтобы досадить ей.

Вечером, войдя в зал, Сабрина увидела сидящего на скамье Аласдэра. Молодой человек тут же поднялся и поклонился.

— Сабрина, нам не хватало вас за ужином. Надеюсь, вам лучше?

Щеки девушки вспыхнули. Безусловно, ее стремительное бегство из церкви было замечено многими. Она изобразила подобие улыбки:

— Спасибо, со мной все в порядке. Его карие глаза потеплели.

— Неудивительно, что вы не выдержали. Неделя была очень трудной.

— Нелегкой, — согласилась девушка и, помолчав, спросила: — Я не видела сегодня Иена. Наверное, он собирается в дорогу? — Она затаила дыхание, ожидая ответа.

Аласдэр пожал широкими плечами.

— Понятия не имею, — весело отозвался он. — Иен держит свои планы в секрете.

«М-м-да», — подумала Сабрина, но почему-то удивилась не слишком.

— Не очень порядочно держать вас так долго вдали от родных. — Она пытливо посмотрела на Аласдэра. — В замке Мак-Грегоров вас, наверное, ждет жена?

— Боюсь, что меня никто не ждет. — Он вздохнул с комичным сожалением. — Все дамы терзаются по кузену.

Впервые за несколько дней Сабрина улыбнулась искренне.

— Сомневаюсь. Вы чертовски привлекательны, — принялась подшучивать она. — Подозреваю, что все они тайно мечтают о вас и ваша избранница только и ждет намека.

Аласдэр весело прищурился и засмеялся. Потом взял ее за руку и галантно склонил голову.

— Буду иметь в виду, любезная леди.

. В этот миг дверь в зал настежь распахнулась и застывшая от неожиданности Сабрина увидела на пороге отца. Дункан молча сверлил ее взглядом.

Девушка торопливо вырвала у Аласдэра руку и спрятала ее в юбках.

— Ты что-нибудь хочешь, папа?

— Да! — отрывисто проговорил он. — Хочу с тобой поговорить. — И, не дожидаясь дочери, повернулся и скрылся в кабинете. Сабрина поспешила следом. Не оглядываясь, Дункан прошел к столу, за которым частенько работал днем. А девушку будто толкнули: она внезапно поняла, что они не одни, и остановилась в центре комнаты.

Напротив отца в кресле с невысокой спинкой устроился Иен. Дункан указал дочери место подле гостя:

— Садись.

Сабрина повиновалась, но примостилась на самом краешке сиденья, словно намеревалась вот-вот убежать. В животе неприятно похолодело. Сабрине от ужаса почудилось, что она агнец и ее ведут на заклание. А Иену, пропади он пропадом, казалось, все нипочем. Скорее он был даже доволен.

— Мы с Иеном, — не теряя времени, грубовато начал отец, — только что обсуждали планы на будущее.

Планы на будущее? Сабрине такое вступление не очень понравилось, но она вежливо кивнула и, засунув ноги поглубже под кресло, обхватила ступнями ножки.

— Ты прекрасно знаешь, что отец Иена Дэвид и я стремились укрепить связи между нашими кланами. И именно поэтому Иен был обручен с Маргарет.

— Знаю, папа. — Пока что отец не сообщил ей ничего нового. Но девушка тем не менее смутилась: Дункан не привык делиться с ней такими вещами. К тому же его тон не предвещал ничего хорошего.

— Маргарет умерла, но Иен полагает, что это не причина забывать о нашей с Дэвидом воле. Кланы нужно объединить. — Дункан не сводил с дочери взгляда. — Ты понимаешь, куда я клоню?

Сердце Сабрины оборвалось.

— Нет. — Она непроизвольно перевела глаза на Иена. Мак-Грегор пристально наблюдал за ней, и его губы кривила улыбка — скорее, настоящая дьявольская ухмылка.

— Сабрина, отец пытается объяснить тебе вот что. — Его тон казался таким же несерьезным, как и выражение лица. — Я приехал в Данлеви, чтобы жениться, и не намерен уезжать просто так.

От неожиданности Сабрина широко раскрыла глаза и сказала то, что и без нее все прекрасно знали: — Но Маргарет умерла.

Иен помолчал. Только улыбка стала еще шире. В груди у Сабрины будто что-то лопнуло. Она нервно облизала губы.

— Как же быть? Кто теперь твоя невеста? — прошептала она, заранее предвидя пугающий ответ.

На какое-то время воцарилась звенящая тишина.

— Ты, — тихо произнес Иен. — Моя невеста теперь ты.

Глава 7

Если бы Сабрина стояла, она, без сомнения, рухнула бы на землю. Пальцы ее мертвой хваткой вцепились в изогнутую ручку кресла, в ушах как-то по-особому сильно забарабанила кровь. Девушка не верила собственным ушам.

Йен по-прежнему сверлил ее глазами. Каким же он казался самодовольным и уверенным в себе!

Сабрина поджала губы. Рассудок отказывался повиноваться.

— Ты ведь не хочешь сказать?..

— Именно, — подтвердил он. — Не только сказать, но и поступить.

Серые глаза Йена мерцали. Разрази его гром, он явно наслаждался ситуацией.

— Ты сошел с ума, если полагаешь, что я выйду за тебя замуж! — воскликнула девушка.

Отец вскочил на ноги.

— Клянусь небесами, выйдешь! Сделаешь так, как тебе говорят!

Сабрина перевела на него умоляющий взгляд.

Перейти на страницу:

Похожие книги