Развитие ребенка-билингва происходит в ситуации приобщения его одновременно к нескольким культурам, формирования дуальной картины мира. Постепенно ребенок становится носителем культурных, языковых, коммуникативных и поведенческих ценностей. Если в дошкольном возрасте поддерживать баланс между двумя языками возможно, то с поступлением ребенка в школу язык академического обучения и общения со сверстниками постепенно становится доминирующим. И здесь важно, как родители проявляют себя в отношении недоминирующего языка. В развитии сбалансированного письменного билингвизма, с одной стороны, играет большую роль обучение в дошкольном возрасте, когда родители могут заложить навыки билингвальной грамотности и подготовить ребенка к школьному обучению, с другой стороны, важно выстраивать взаимодействие с ребенком, создавая обогащенную домашнюю литературную среду, когда использование как устной, так и письменной речи будет естественным и необходимым условием жизнедеятельности.
Для развития гармоничного билингвизма, и в особенности малоизученного сбалансированного письменного билингвизма,
родителям мало приглашать ребенку репетиторов для занятий по недоминирующему языку. Наше исследование (2020–2022 гг.) показало, что личный пример родителей использования письменной речи и чтения на двух языках в повседневной жизни значимо связан с литературной активностью ребенка, его желанием и стремлением самостоятельно читать и писать на двух языках вне школьных заданий, что положительно сказывается на его билингвальной грамотности (Штолленверк А. Р. 2023).Согласно принципу лингвистической взаимозависимости
, исследованному Cummins, J. (1979), B.Schnoor, I.Usanova (2022), хорошо развитые навыки чтения и письма на одном языке переносятся на владение вторым языком, что способствует развитию билингвальной грамотности двуязычного ребенка. Несмотря на многочисленные исследования устного двуязычия, формирование навыков билингвального письма и чтения по-прежнему остается малоизученной проблемой.Для оценки детского двуязычия мы предлагаем методику определения сбалансированности письменного билингвизма.
Тест на Определение Сбалансированности Языков у детей-билингвов (ТОСЯ)
Тест разработан для определения сбалансированности языков и, в частности, письменного билингвизма у детей школьного возраста.
Для дошкольников старшего возраста возможно проведение ТОСЯ в устной форме.
Методика является модификацией теста «Ассоциативные ряды» (
Verbal Fluency Test, на немецком языке – Regensburger Wortflussigkeitstest), впервые предложенной Thurstone, L. L. и Thurstone, T. G. в 1962 году, а затем использованной А. Бентоном в форме устного теста (Benton A., Controlled Verbal Fluency Task, 1967). Тест на беглость речи (в устной или письменной форме) – это короткий психометрический тест, который широко используется почти в каждом нейропсихологическом обследовании, поскольку он чувствителен к уровню речевого и когнитивного развития (Ахутина Т. В. 2019). Задания на семантическую и фонематическую беглость – это способ изучить семантические и фонологические процессы, лежащие в основе производства устной и письменной речи. Обычно тест состоит из двух заданий: семантическая беглость [SF] и фонологическая беглость [PF]. В стандартной версии теста в первом задании SF участникам дается одна минута, чтобы вспомнить и сказать/написать как можно больше слов, начинающихся на определенную букву, или в рамках семантической категории (фрукты/ профессии/животные). В задании PF участников просят назвать слова, начинающиеся с заданной буквы: в английском варианте обычно используется последовательность букв «F», «A», «S» (FAS), в немецком «S, P, M, K, B»; в немецком языке слова на S встречаются очень часто, на P/M реже, а на K/B редко. Для детей количество предлагаемых категорий или букв может быть сокращено до двух.