Читаем Тот, кому доверишь спину (СИ) полностью

- Ты, это… Вон там, видишь? - лесничий указал на стоявшие неподалеку кареты. - Туда садись. Тебя встретит директор. Первая поезжай, да… Вам поговорить нужно.

Девушка обрадованно кивнула и почти бегом бросилась в пустую карету, и только потом сообразила, что лошади-то нет. Однако экипаж будто чумной сорвался с места и понесся к замку.


Из странного транспорта Анна почти что выпала к ногам уже знакомого старика.

- Мисс Драгош, как путешествие? - ласково поинтересовался директор Хогвартса, сверля ее взглядом из-под очков. - Надеюсь, вы голодны?

- Не очень, профессор, - девушку сильно мутило, и она с трудом сдерживала рвотные позывы. Даже на корабле так не укачивало, как в чертовой повозке.

- Это хорошо. Вам нужно пройти распределение на факультет, до того, как шляпу вынесут в обеденный зал. Думаю, вы не захотите привлекать к себе излишнего внимания, - улыбнулся Дамблдор и медленно зашагал к замку. - Я решил, что вы будете не против пройти не через главные ворота.

- Это весьма мудрое решение, профессор. Я вам очень признательна, - наконец тошнота отступила, и девушка удивленно заметила, что едва ли не бежит за, казалось бы, очень даже неспешно идущим магом. Они прошли по длинным коридорам, и оказались перед неприметной с первого взгляда дверью. Шаг за нее - и вот она, огромная кухня, где суетятся десятки домовых эльфов. Анна недовольно нахмурилась: в Дурмштанге никто никому не прислуживал. Готовили, стирали, убирали сами ученики. Здесь же все было не так. Сотня тонких голосков приветствовали их появление. На одном из длинных столов лежала старая, потрепанная шляпа.


- Присядьте, будьте любезны, - директор указал на свободный резной стул, и Анна поспешно повиновалась. Пыльный головной убор невесомо опустился на голову, и тут же оказалось, что он живой, и очень даже беспокойный.

- Я вижу ум, вижу смелость. И вижу амбиции, силу воли. Кто же вы, мисс Драгош? - зазвучал ворчливый голос. Проклятая тряпка знала ее имя. - О, и я вижу не только ярость, но и расчетливость. Вы горды, вы мстительны. Что ж, пожалуй для вас самое место на Слизерине.

- Поздравляю, юная леди, - шляпа исчезла с головы, и Анна еще раз поймала на себе серьезный, пронизывающий взгляд директора. - Пройдите через ту дверь, и займите свое место за столом. Теперь настало ваше время выбирать свою судьбу. Я вот, например, обязательно попробую тыквенный пирог, он удивительно хорош! - подмигнул старик, и направил жестом вставшую со стула девушку к двери. За ней ожидал только начавший заполняться людьми зал.


========== Неудача ==========


Стол Слизерина был почти не занят, и Анна села на первое попавшееся на глаза место. Воздух уже наполнялся криками приветствий и обменом новостями, привидения сновали от стола к столу.

Преподавательский стол тоже постепенно заполнялся профессорами. Уже занял свое место директор, а рядом с ним восседала какая-то на редкость противная женщина, выделяясь розовым плевком на общем фоне.


Наконец в зал ввалилась гурьба первокурсников, и профессор Макгонагалл торжественно внесла уже знакомую девушке шляпу. Все смолкло, исчез даже малейший шепот. Все чего-то ждали, и вот, оставленная на стуле шляпа запела.

Шляпа пела странные и жуткие вещи, призывала сплотиться перед лицом страшного внешнего врага. Анна слушала ее, а перед глазами стояла картина того, как уводят ее плачущую мать люди в масках.


Новоиспеченная студентка даже не заметила, как началось распределение, как тишина взрывалась криками и аплодисментами. Наконец все было окончено, директор произнес речь, и столы заскрипели под весом разнообразных блюд.

Голод все же дал о себе знать, и девушка набросилась на еду, не обращая внимания на то, что происходит вокруг нее. Однако, через некоторое время она насытилась и даже решила осмотреться повнимательнее. Она разглядывала лица людей, сидящих за другими столами, старалась вспомнить, кого она уже встречала раньше. Она нашла взглядом Поттера и его извечных спутников, не без удивления увидела сидящих рядом с ними близнецов. Может ей показалось, но они тоже ее заметили, и на лицах их появилось если не разочарование, то неприязнь. Еще проще было найти неподалеку сидящего Малфоя, громкого и заносчивого, а с ним его верных телохранителей.


- А ты кто? Тебя тут раньше не было, - по-видимому, спросивший ее парень был тоже с шестого курса. Брюнет с брезгливым выражением лица, казалось, что он старается подражать Драко.

- Я переведена из Дурмштанга, - коротко ответила Анна, и ее тут же оглушила тишина: теперь все, кто был за столом, смотрели в ее сторону. Захотелось если не стать невидимкой, то как минимум блохой и ускакать подальше от этого места.

- Дурмштанг? - Малфой аж привстал, стараясь ее разглядеть. Казалось, что он был властелином стола: его слушались и старшие, и младшие. Смеялся Драко - смеялись все. Сейчас ему было любопытно, и все превратились в слух. - Как такое может быть? - лениво растягивая слова, он изучал взглядом девушку. - Твои родители чистокровны?

Перейти на страницу:

Похожие книги