Читаем + тот кто считает полностью

– Змейка? – араб сделал недоуменное лицо. – Павлины есть, овцы есть, собаки… О какой змейке речь, мадам?

– О золотой змейке, которая скрепляла части талисмана, – проговорила Сэнди.

– Не понимаю, какой такой талисман? – Бадер попытался принять безразличный вид, однако было заметно, что упоминание о талисмане попало в точку.

Сэнди с молчаливой мольбой взглянула на Мэттью. Тот со вздохом вытащил из сумки папку с письмом Писарро и протянул ее арабу.

Бадер развернул папку, и вежливое безразличие на его лице сменилось выражением сильнейшего интереса. Некоторое время он вчитывался в строчки письма, после чего сказал:

– Это испанский. Я, к сожалению, очень плохо знаю этот язык.

Мэттью, не говоря ни слова, достал из сумки перевод письма на английский и французский и протянул его арабу. Бадер впился в перевод глазами. Через минуту он начал что-то взволнованно бормотать по-арабски, переводя взгляд с французского текста на подлинник письма так, словно перед ним лежала святыня. Наконец, он повернулся к своим гостям:

– Это означает, что в моих руках – часть великого талисмана инков? – Получив в подтверждение кивок Леви, он резко отложил документ и спросил, глядя прямо в глаза Мэттью, которого для себя он идентифицировал как старшего в этой компании:

– Сколько вы хотите за это письмо?

– Оно не продается, – ответил англичанин. – Мы, напротив, готовы обсудить с вами покупку змейки, которая, возможно, является частью талисмана.

Лицо хозяина окаменело:

– И речи об этом быть не может. Если вы не желаете продавать письмо, я вынужден откланяться.

– Постойте! – резко сказала Сэнди. – Дайте нам хотя бы взглянуть на нее. Ведь вполне вероятно, что в вашей коллекции не та змейка, которую мы ищем!

Несколько секунд Бадер колебался, затем с явной неохотой подозвал слугу и, велев подать гостям еще чаю, ушел в дом. Через минуту он вернулся с миниатюрной инкрустированной шкатулкой. Открыв крышку из слоновой кости, Бадер протянул шкатулку Мэттью.

Несколько минут в полной тишине все разглядывали изящный золотой предмет, передавая его из рук в руки.

– Это она, – сказала, наконец, Николь, с трудом скрывая волнение. – Знаки на змейке и на рисунке талисмана совпадают.

– Действительно, очень похоже, – осторожно согласился Мэттью.

Бадер стоял рядом, внимательно наблюдая за этой сценой. Мэттью повернулся к нему и спросил еще раз, за какую цену тот готов расстаться со змейкой. Получив твердый отказ, он предложил обменять амулет на что-либо, что может представлять для хозяина адекватную ценность. В этот раз хозяин виллы задумался и стал пристально, с ног до головы рассматривать Николь и Сэнди.

– В мире есть так мало красивого и ценного, – сообщил он, наконец. – И золото – не более чем эквивалент истинной живой красоты… Я готов обменять змейку на ваших прекрасных женщин. Религия позволяет мне иметь несколько жен, так что, полагаю, это будет достойный обмен – старинный амулет на двух красавиц.

Сэнди вспыхнула от ярости, но прежде чем она успела что-либо произнести, ее опередила Николь:

– Соблазнительно, – неожиданно сказала она. – Но не выйдет. Лео огорчится, приедет сюда, устроит сцену. Павлинов общипет…

Араб внимательно посмотрел на нее и сухо улыбнулся.

– Я пошутил! Прошу меня извинить. Тем не менее, о продаже принадлежащей мне вещи не может быть и речи.

Бадер забрал змейку у Мэттью:

– К сожалению, я вынужден проститься – меня ждут неотложные дела. Оставайтесь, сколько хотите, чувствуйте себя как дома.

С этими словами он ушел в глубь дома, унося с собой шкатулку.

– Что же теперь делать? – растерянно спросила Сэнди, не веря, что найденная змейка, которую они только что держали в руках, вновь утеряна.

– Отрицательный результат – тоже результат, – пыталась приободрить ее Николь. – Главное, теперь мы знаем, что змейка существует, и что она в Марракеше. Это первая часть талисмана и, как минимум, это означает, что он не был переплавлен!

– Неужели нет ничего, что могло бы заинтересовать Бадера? – повернулся к Леви Мэттью. Он привык доводить любое начатое дело до конца, и отказ араба, как бы категорично он ни прозвучал, не мог заставить его отступиться.

– Вот что, – сказал Ибрагим, до сих пор сохранявший необычное для него молчание. – На сегодня у нас назначена встреча с факиром. А берберы лучше всего гадают именно по золоту. Думаю, это хорошо известно Бадеру. И ему, не менее чем нам, интересно узнать, где находятся половинки талисмана. Нужно воспользоваться этим. Конечно, он не отдаст нам змейку даже на время, но, возможно, он поедет к факиру с нами…

– Я бы попробовал предложить ему это, – быстро среагировал Леви. – Как вы считаете?

– Возможно… Наверное, это имеет смысл, – немного поколебавшись, ответил Мэттью, переглянувшись со своими спутницами.

Через полчаса две машины выехали из ворот виллы Бадера по направлению к Атласским горам. Неотложные дела, ждавшие ее хозяина, были забыты, и сам он покачивался рядом с Леви на мягких сиденьях своего лимузина, следовавшего за белым внедорожником Ибрагима.


* * *


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Шаг влево, шаг вправо
Шаг влево, шаг вправо

Много лет назад бывший следователь Степанов совершил должностное преступление. Добрый поступок, когда он из жалости выгородил беременную соучастницу грабителей в деле о краже раритетов из музея, сейчас «аукнулся» бедой. Двадцать лет пролежали в тайнике у следователя старинные песочные часы и золотой футляр для молитвослова, полученные им в качестве «моральной компенсации» за беспокойство, и вот – сейф взломан, ценности бесследно исчезли… Приглашенная Степановым частный детектив Татьяна Иванова обнаруживает на одном из сайтов в Интернете объявление: некто предлагает купить старинный футляр для молитвенника. Кто же похитил музейные экспонаты из тайника – это и предстоит выяснить Татьяне Ивановой. И, конечно, желательно обнаружить и сами ценности, при этом таким образом, чтобы не пострадала репутация старого следователя…

Марина Серова , Марина С. Серова

Детективы / Проза / Рассказ