Читаем Тот, кто умрет последним полностью

– Ты мог бы посмотреть на ее фотографию и сказать, черт возьми, что это самая красивая женщина, которую ты когда-либо видел.

– О'кей, она красива. Значит ли это, что я должен еще сильнее опечалиться?

– Да, мистер Политически Корректный, происшествие от этого на самом деле становится более печальным. Она как раз такова, какой хочется быть каждой женщине. Молодая, богатая, красивая. А теперь она мертва. Печальнее и быть ничего не может.

– Тео, к чему ты клонишь, затеяв этот разговор?

– Ты прочитал, сколько она стоит?

– Да, где-то около… ну, там говорится.

Тео взял вырезку и показал на цифру.

– Сорок шесть миллионов.

Джек прочитал статью снова.

– Это целая куча денег.

– Точно. Ну а теперь вопрос на засыпку. Я хочу, чтобы ты попытался угадать: когда в последний раз детка, которая стоит сорок шесть миллионов, заходила в мой бар собственной персоной?

– Ты видел ее в «Спаркис»?

– Около двух с половиной недель назад.

– Что ей там было нужно?

– Она разговаривала с наемным убийцей.

– Что?

– Ты слышал, что я сказал.

– То есть она встречалась там с человеком, который совершает убийства за деньги? Ты уверен, что это была она? – Джек задумчиво почесывал затылок.

– Думаешь, я способен забыть такое лицо? – Тео еще раз показал Джеку фотографию.

– Итак, она разговаривает с наемным убийцей, и через две недели ее убивают, – резюмировал Джек.

– Правильно, – согласился Тео.

– Что ты думаешь обо всем этом?

– Все это дурно пахнет.

– Верно, – подтвердил Джек. – Но что ты от меня-то хочешь?

– Есть письмо, о котором я хотел бы тебя спросить. Письмо от адвоката убитой женщины.

– Оно у тебя?

– Нет. Я видел его.

– Каким образом?

– Это не важно. Скажем так: я в данном случае выступаю в качестве посредника.

– Поточнее: посредником между кем?

Тео взял с приборной панели своей машины пачку ментоловых сигарет и закурил.

– Между тобой и… ну, ты знаешь.

– И наемным убийцей? Не пойдет.

– Послушай меня внимательно. Все письмо состоит из двух предложений. В нем ему предлагают прийти в понедельник в адвокатскую контору «Вивиен Грассо» на важную встречу по поводу смерти Салли Феннинг.

– Так ты хочешь, чтобы я посоветовал наемному убийце, стоит ли идти на эту встречу?

– Нет, я хочу, чтобы ты пошел вместе с ним.

Джек закашлялся так, словно от того, что он услышал, у него запершило в горле.

– Почему ты думаешь, что это хоть как-то может меня заинтересовать?

– Потому что я прошу тебя об этом.

– И почему же ты просишь?

Тео сделал затяжку и заговорил, выпуская струйки дыма.

– Потому что, по-моему, этот парень здорово влип.

– Он что, твой друг?

– Никакой он мне не друг.

– Тогда объясни мне: по какой такой важной причине я должен идти в контору другого адвоката и представлять интересы наемного убийцы?

– Прежде всего потому, что, кроме меня и, может быть, нескольких головорезов отсюда и до Лас-Вегаса, никто больше не знает, что он наемный убийца.

– Поведай мне еще какую-нибудь причину.

– Потому что ты мой приятель.

– Хм.

– Потому что ты постоянно делал ставку на окупаемость моего освобождения из камеры смертников, а я никогда не просил у тебя ничего взамен.

– О'кей. Вот мы и дошли до этого. Но сообщи мне еще какую-нибудь причину.

Тео опустил глаза, словно ему не хотелось говорить об этом. Потом наконец посмотрел прямо на Джека и спокойным, серьезным тоном произнес:

– Потому что это мой брат.

Лицо Джека стало серьезным.

– Ну так ты встретишься с ним?

Джек ответил не сразу. Но в том, каков будет его ответ, сомневаться не приходилось.

– Конечно. Ради тебя я встречусь с ним.

<p>4</p>

Первым впечатлением Джека от встречи было то, что брат очень похож на Тео. На Тео, попавшего в неприятное положение.

Джек встретился с Татумом, братом Тео, в хорошо освещенном солнцем внутреннем дворе публичной библиотеки, располагавшейся в деловом центре города. Одет Татум был полуофициально – в спортивный пиджак без галстука, словно Тео просил его выглядеть респектабельно. Пиджак, казалось, слегка жал ему в плечах – обычная проблема для мускулистых мужчин, которые покупают готовые предметы одежды. Было время ленча, и вокруг них за столиками под зонтами, дававшими тень, сидело множество людей. Одни из них читали, другие разговаривали во время общей трапезы. Кое-кто разгонял надоедливых голубей. Столы стояли довольно далеко один от другого, и услышать, о чем говорили за соседним столом, было невозможно. Обстановка не слишком соответствовала обычной встрече адвоката с нормальным клиентом. Джека это не беспокоило. Вместе с тем он сделал то, что ему подсказывал инстинкт, и устроил встречу не в тиши своего кабинета, а в общественном месте с многочисленными потенциальными свидетелями. Так, на всякий случай.

– Рад видеть тебя опять, Мак.

– Джек, – поправил его Джек, пожимая руку.

– Извини.

«Вот что нужно миру, – думал Джек. – Гангстер, который не может отличить Джека от Мака».

Они сидели на противоположных концах стола. Джек пришел рано и уже покончил с куриным салатом на американской агаве. Официанты столы не обслуживали, и Джек сказал, что подождет, пока Татум отстоит в очереди и получит свое блюдо, но тот отказался, желая поскорее начать разговор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Свайтек

Не вижу зла
Не вижу зла

Короткие рубленые фразы, скупые описания, максимально нагруженный драматургией текст. Уже на нескольких первых страницах столько сюжетных поворотов, что их вполне хватило бы на роман тетушки Агаты. Только у нее все выяснилось бы в конце. Гриппандо, как и его литературных учителей, интересует не процесс вождения читателя за нос со всеми его ловушками, ложными подсказками, умолчаниями, а психология героев и социология общества. Конечно, здесь не обошлось без отца жанра «правового детектива» Эрла Стенли Гарднера с его знаменитыми, растянутыми на весь роман, судебными поединками и неизменным победителем в них адвокатом Перри Мейсоном. Впрочем, удивляться тут нечему — Джеймс Гриппандо двенадцать лет работал адвокатом в судах первой инстанции.

Lover of good stories , MaMaCuTa , Джеймс Гриппандо , Джон Робинсон Пирс , Шанталь Фернандо

Детективы / Эротическая литература / Научная Фантастика / Прочие Детективы

Похожие книги