Читаем Touch the heart (СИ) полностью

Шерлок обеспокоенно всматривался в лицо Джона, переводя взгляд на свою руку, прижатую Джоном у груди, и неожиданно ощутил, как внизу живота все сжалось. Вверх по позвоночнику понеслась пронзительная дрожь, и в ту же секунду им овладели совершенно незнакомые эмоции. Гнев, собственнический инстинкт, тревога и чистое, ни с чем не спутанное вожделение.

Не удержавшись, Шерлок погладил свободной рукой бедро Джона, потянув его рубашку немного вверх, заставляя оголиться небольшой участок кожи на его боку.

В следующий момент он наклонился так близко, что между ними остались считанные дюймы. Боже правый, как ему противостоять этому? Его рука скользнула по щеке вниз и оказалась чуть ниже затылка, возле шеи. Пальцы запутались в волосах Джона, подталкивая его прикоснуться к губам…

«СТОП!». Мозг начал интенсивную работу. Шерлок с ужасом отпрянул, высвобождая свою руку. Что он творит. Джон никогда не простит ему это! Глаза Шерлоку расширились навстречу бесчисленному количеству ощущений, окруживших его. Боль, невероятное наслаждение от созерцания спящего Джона, необузданное желание, похоть, необходимость. Ему было это необходимо… Всего одно незаметное касание к полураскрытым губам…

Шерлок наклонился и закрыв глаза, осторожно коснулся его губ… Так осторожно, что едва смог ощутить это касание. Новое ощущение его близости казалось великолепным. Дрожь пронзила все тело. Появилось новое острое желание – крепко обнять Джона и прижать к себе как можно ближе…

И в этот самый момент он осознал, как тихо было в комнате – так тихо, что можно было услышать его дыхание и оглушительный стук собственного сердца.

Шерлок обратил внимание на Джона в тот момент, когда его глаза внезапно открылись. Глаза пристально смотрели на него в диком шоке и недоумении. А затем в них появился страх.

- Я… зашел спросить, а где молоко? – Шерлок в замешательстве отодвинулся, нахмурив брови.

- В холодильнике… – медленно ответил Джон, опуская взгляд на свою задранную рубашку.

Шерлок резко встал и выпрямился в полный рост. Он наблюдал за тем, как Джон медленно опустил рубашку. В голове пронеслось мимолетное воспоминание. Этими руками Джон вытирал его, то и дело, касаясь кожи, как он мог тогда не заметить этого. Все тело охватил томительный огонь. Шерлока в который раз пронзила вспышка влечения – мощная, заставляющая забыть обо всех доводах разума, всех приличиях… Колени Холмса вдруг ослабели, но детектив успел во время взять себя в руки.

- Эммм… Что же, так и думал! – Подскочив на месте, Шерлок поспешил к двери, которая тут же за ним захлопнулась.

- Почему ты так нервничаешь? – прошептал вслед Джон.

Он встал с постели, проследовав за Шерлоком. Детектив стоял у раковины, видимо умываясь холодной водой.

- Что с тобой? – тихо прошептал Джон, приближаясь к нему.

- Джон, не подходи… – выдохнул Шерлок и боль, отразившаяся в его голосе, полоснула Джона изнутри.

Продолжая хмурить лоб, он притянул Шерлока ближе, и теперь его грудь плотно прижалась к его телу. Джон скользнул ладонями по плечам Шерлока, и от восхитительного ощущения, которое вдруг пронзило его, голова закружилась.

Они оба застыли на месте, закрыв глаза. Поцелуи были медленными, словно Шерлок желал неспешно насладиться вкусом своего друга, а Джон вдруг ощутил каменную твердость, касавшуюся его бедер. Ватсон вздрогнул, но лишь от удивления. Его собственное тело яростно пульсировало в ответ на проявление настойчивости, и он инстинктивно подался вперед, вжимая Шерлока в столешницу.

Его губы становились все требовательнее, а поцелуи – горячее. Шерлок с трудом держался на ногах, позволяя Джону страстно терзать свои губы, но в этот момент он отчаянно нуждался в большем.

Сейчас Джону хотелось только одного: целовать его, исступленно, безумно – любить его, как никого раньше. И не существовало в это мгновение ничего иного, кроме настойчивого желания быть вместе, безрассудства, страсти и странного восторга, разрывавшего грудь.

Шерлок вдруг обхватил лицо Джона ладонями и посмотрел на него. Джон сощурился от мощного света, взявшегося из ниоткуда. Шерлок хрипло произнес:

- Что-то мне подсказывает, что я хотел тебя с самого первого мгновения, с тех самых пор, как ты впервые появился в моей жизни…

Джон не успел ответить. Сладкая истома пронзила все его тело и тут же заставила нервно передернуться. Силуэт Шерлока стал растворяться в воздухе, заставляя Джона в ужасе ухватиться за него. Но ничего не получалось. Шерлок исчез, как и стала исчезать их кухня…

С громким вздохом Джон открыл глаза. Первое, что он увидел, это был тот же самый Шерлок, сидящий на его кровати. Рука Холмса лежала на бедре Ватсона и говорила о двусмысленности ситуации. С постепенным пробуждением, Джон ощутил страх. Подробности сна стали всплывать в его голове, будоража все сознание.

- Я… зашел спросить, а где молоко? – Шерлок в замешательстве отодвинулся, убирая руку.

- В холодильнике… – медленно ответил Джон, опуская взгляд на свою задранную рубашку. Чувство дежавю.

- Эммм… Что же, так и думал! – голос детектива эхом раздавался в его голове.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сразу после сотворения мира
Сразу после сотворения мира

Жизнь Алексея Плетнева в самый неподходящий момент сделала кульбит, «мертвую петлю», и он оказался в совершенно незнакомом месте – деревне Остров Тверской губернии! Его прежний мир рухнул, а новый еще нужно сотворить. Ведь миры не рождаются в одночасье!У Элли в жизни все прекрасно или почти все… Но странный человек, появившийся в деревне, где она проводит лето, привлекает ее, хотя ей вовсе не хочется им… интересоваться.Убит старик егерь, сосед по деревне Остров, – кто его прикончил, зачем?.. Это самое спокойное место на свете! Ограблен дом других соседей. Имеет ли это отношение к убийству или нет? Кому угрожает по телефону странный человек Федор Еременко? Кто и почему убил его собаку?Вся эта детективная история не имеет к Алексею Плетневу никакого отношения, и все же разбираться придется ему. Кто сказал, что миры не рождаются в одночасье?! Кажется, только так может начаться настоящая жизнь – сразу после сотворения нового мира…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы
Блудная дочь
Блудная дочь

Семнадцатилетняя Полина ушла из своей семьи вслед за любимым. И как ни просили родители вернуться, одуматься, сделать все по-человечески, девушка была непреклонна. Но любовь вдруг рухнула. Почему Полину разлюбили? Что она сделала не так? На эти вопросы как-то раз ответила умудренная жизнью женщина: «Да разве ты приличная? Девка в поезде знакомится неизвестно с кем, идет к нему жить. В какой приличной семье такое позволят?» Полина решает с этого дня жить прилично и правильно. Поэтому и выстраданную дочь Веру она воспитывает в строгости, не давая даже вздохнуть свободно.Но тяжек воздух родного дома, похожего на тюрьму строгого режима. И иногда нужно уйти, чтобы вернуться.

Галина Марковна Артемьева , Галина Марковна Лифшиц , Джеффри Арчер , Лиза Джексон

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы / Остросюжетные любовные романы