Читаем Товарищ кот полностью

— Рано или поздно я пойму, чего ты добиваешься, — процедил Фауст, смахивая пепел со своего мини-рояля. — И все равно получу свое. Мы всегда получаем то, что хотим, ибо марионетка танцует лишь по велению ее хозяина, даже если она сама думает иначе. Ты пытаешься противостоять силе…

— Мас-с-стер! — перебил его пафосную речь Вальтер. — У нас-с-с с-с-скоро будут гос-с-сти!

— Мы еще встретимся, — пообещал Семену Фауст, спешно собирая музыкальный инструмент в саквояж.

— Не сомневаюсь. Чао, — хмыкнул Семен и, заметив, что тот мнется на месте, добавил: — Что-то еще?

— Не мог бы ты… ну… отвернуться или хотя бы закрыть глаза, — смущенно откашлялся в кулак Фауст. — Некоторые наши секреты могут ввергнуть неподготовленного человека в ужас. А про котов и говорить нечего.

Семен сделал вид, что зажмурился. Наблюдая сквозь полуприкрытые веки за тем, как Фауст протискивается сквозь дыру в заборе, Семен тяжело вздохнул и покачал головой.

— Вот ты где! А мы тебя повсюду ищем, — произнес Чарли, выходя к Семену в компании Альфонсо и Сэма. — Мне показалось, или я слышал чьи-то голоса?

— Ерунда, не бери в голову, — махнул лапой Семен. — А где Кроули?

— Договаривается со Сталиным и Черчиллем о поставке моторов для грузовиков в СССР через Англию, — ответил Чарли. — К слову, у нас хорошие новости: Чунта может сотворить нам двусторонний портал отсюда и до Праги.

— Так что ближе к полуночи мы идем за философским камнем, — сказал Альфонсо.

— «Мы»? Ты с нами что ли собрался? А как же запись на педикюр? — не смог не съехидничать Семен.

— Во-первых, вы уже успели опростоволоситься, так что я решил взять столь сложное и ответственное задание под личный контроль, — буркнул Альфонсо. — Во-вторых, педикюр у меня завтра утром, так что будем делать все быстро. Ну и в-третьих — я готов отправиться куда угодно, лишь бы подальше отсюда. Здесь нет джакузи и воняет лягушками.

— Себя понюхай, городской! — сердито квакнул кто-то из кустов. — Понаехали!

Оставив позади ругающихся аборигенов, они вернулись в дом, где за большим круглым столом уже вовсю кипела очередная партия в покер, в которой участвовал даже Чунта. Правда, когда ему приходила хорошая карта, он тут же начинал радостно скалить крупные зубы, так что на его месте Семен не рассчитывал сорвать куш.

— Ты бы особо не налегал, — произнес он, глядя за тем, как Кроули опрокидывает очередную стопку. — Нам вроде как сегодня еще мир спасать.

— И вновь я слышу глас своей совести, — слегка заплетающимся языком сказал Кроули, которого вдруг потянуло на философские размышления. — Но что есть мир? И стоит ли его спасать? Быть может, необходимо дать его разрушить, дабы из пепла взрос новый росток?

— Вы что-то сказали, мистер Форд? — повернул к нему голову Рузвельт.

— Поднимаю до двадцати, — Кроули со стуком опустил на стол пустую рюмку и пододвинул в центр стола несколько купюр.

— Угук, — грустно вздохнул Чунта, отложил карты и положил подбородок на кулак, который размером был чуть ли не с голову Черчилля, сидящего от него по левую руку.

— Удваиваю, — тут же произнес тот и пыхнул сигарой. — Так как обстоят дела с поисками философского камня, мистер Сталин? По моим последним сведениям его видели где-то в Румынии.

— Мои люди сообщают то же самое, — ответил Сталин: — Уравниваю. Товарищ Рузвельт?..

— Я пас, — вздохнул тот, покачал головой и приложился к стакану. — Сегодня явно не мой день: третий кон подряд не карты — мусор. А что, к слову, с тем фанатиком, у которого находился камень? Как там его звали…

— Алистер Кроули, — ответил Черчилль, напряженно всматриваясь в карты. — Чек.

— Знакомое имя, — будто бы невзначай произнес Кроули. — Ставка. Вроде бы он неплохой писатель, да и имеет в кармане пару-другую фокусов, которых не постыдился бы сам Гудини. По слухам — он настоящий волшебник, а некоторые и вовсе считают его мессией…

— Пустозвон, тупица и бестолочь, которых свет не видывал, — фыркнул Черчилль, заставив обладателя всех этих «лестных» эпитетов недовольно поджать губы. — Уж поверьте моему опыту. Когда-то мы пытались с ним сотрудничать, так он ни одно самое плевое задание не смог выполнить. Кстати, мистер Форд, мы с вами раньше нигде не встречались? Уж кого-то вы мне напоминаете… Мистер Сталин?..

— Пас, — спустя несколько секунд тяжелых раздумий тот отложил карты, откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди. — Тем не менее, я более чем уверен, что совсем скоро мы отыщем и колдуна, и камень. Помяните мое слово, если советская разведка села кому-то на хвост — хвосту не поздоровится.

— Охотно верим, — согласился Рузвельт, махом опрокинув в себя половину бокала. — Наши агенты тоже не теряют времени даром. Однако есть один маленький, но достаточно деликатный вопрос: кому из нас должен достаться философский камень?

На несколько мгновений за столом повисла напряженная тишина.

— Не хочу показаться наглецом, — небрежно сказал Черчилль, нарушив молчание. — Но хоть Кроули и идиот — он все-таки наш идиот. А значит, как по логике, так и по справедливости, камень должен отойти мне… то есть Его Величеству, разумеется.

Перейти на страницу:

Похожие книги