Читаем Товарищество Кольца полностью

Что касается внутреннего или скрытого смысла, автор его не видит вовсе. Моя книга не отличается ни аллегоричностью, ни злободневностью. По мере своего роста сказка пускала корни в прошлое и выбрасывала неожиданные ветви, но главное ее содержание держалось на выборе Кольца как связи между нею и «Хоббитом». Ключевая глава — «Тень прошлого» — одна из первых созданных мною. Она была написана задолго до того, как 1939 год возвестил угрозу всеобщего уничтожения, и с этого пункта рассказ развивается дальше по тем же основным линиям, как будто это уничтожение уже предотвращено. Мои источники имеют мало общего с войной, начавшейся в 1939 году, и с ее последствиями. Корни сказки находятся гораздо глубже — в сознании, в душе.

Ни ход, ни последствия легендарной войны не соответствуют ходу и последствиям реальной. Если бы война вызывала или направляла развитие легенды, тогда, несомненно, Кольцо было бы использовано против Саурона: он был бы не уничтожен, а порабощен, а Барад-Дур был бы не разрушен, а оккупирован. Мало того, Саруман, не сумев завладеть Кольцом, нашел бы в Мордоре недостающие сведения о нем, сделал бы Великое Кольцо своим и сменил бы самозваного правителя Средиземья. В этой борьбе обе стороны возненавидели бы хоббитов, и дни их, даже в качестве рабов, были бы сочтены.

Наверно, с точки зрения любителей аллегорических или злободневных соответствий, возможны и другие изменения. Но я страшно не люблю аллегорий в любых проявлениях и, сколько себя помню, всегда относился к ним так. Я предпочитаю историю, истинную или вымышленную, но прямо адресованную и полезную читателям. Мне кажется, многие смешивают «полезность» с «аллегоричностью». Но первая оставляет свободным читателя, тогда как вторая провозглашает господство автора.

Автор, конечно, не может полностью отбросить свой личный опыт, однако пути, на которых росток повествования использует почву опыта, очень сложны, и попытки понять этот процесс в лучшем случае становятся сформулированными загадками. Годы идут, и часто забывается, что люди в 1914 году испытали не меньшее потрясение, чем в 1939-м. Скажу только, что к 1918 году все мои близкие друзья, за исключением одного, были мертвы.

Или возьмем другое, еще более прискорбное заблуждение. Некоторые предположили, что «Очищение Шира» напоминает ситуацию в Англии времени окончания моей сказки. Это неверно. Финал истории был существенной частью общего плана, намеченного с самого начала, и хотя в ходе работы над их описанием события несколько изменились, эти изменения всего лишь соответствуют характеру Сарумана, не имеют никакого аллегорического значения и вовсе не перекликаются с актуальными политическими событиями.

С другой стороны, мое описание, конечно, основано на личном опыте, хотя и не тождественно ему (экономические ситуации совершенно различны). Местность, где я провел детство, обеднела к тому времени, когда мне исполнилось десять, когда автомобили были редкостью (во всяком случае я не видел ни одного) и люди все еще строили пригородные железные дороги. Недавно мне на глаза попался рисунок дряхлой мельницы возле пруда, а когда-то она мне казалась такой огромной. Внешность молодого мельника мне никогда не нравилась, но его отец, старый мельник, носил черную бороду, и его нельзя было назвать рыжим.

В связи с новым изданием «Властелина Колец» (имеется в виду лондонское издание 1974 года в трех книгах, по которому осуществлен этот перевод. — Примеч. перев.) я использовал появившуюся возможность еще раз отредактировать книгу. В результате было исправлено некоторое количество ошибок и несообразностей в тексте; была также предпринята попытка представить информацию по нескольким пунктам, на которые обратили внимание вдумчивые читатели. Я собирал все их вопросы и замечания, и если некоторые из них остались без внимания, причина в том, что я все еще не могу привести их в порядок. Впрочем, на некоторые вопросы можно ответить, лишь добавив новые главы, содержащие материалы, не включенные в первое издание.






Три Кольца — Эльфам-Королям в поднебесной долине,Семь — Гномам-Властителям в чертоге горном,Девять — Смертным Людям, обреченным кончине,Одно — Темному Лорду на его троне черномВ Стране Мордор, где притаились Тени,Одно — чтоб всеми управлять,Одно — чтоб все их отыскать,Одно Кольцо — чтоб всех собрать и в темноте навек связатьВ Стране Мордор, где притаились Тени.


Пролог


Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги