Подруги смотрели на ленвинды и не знали, что делать. Может ли ректор владеть потрепанной рухлядью?
— Когда я испортила стену, — медленно произнесла Иржин, — милорд Десуор очень лихо спустился с небес. Мне кажется, если бы его ленвинд был настолько плох — я бы заметила.
В итоге подруги взяли потрепанный ленвинд и выскользнули из ангара.
— Удачи, — шепнула Вик. — И мне удачи тоже.
Глава 14
Ирж и Лесса немного выждали, чтобы Вик успела уйти подальше, и активировали ленвинд. Артефакт налился призрачно-серебристым светом и воспарил в полуметре над землей.
— Он светится? — с отчаянием спросила леди дер Томна.
— Не во время движения, — покачала головой Лесса. — Я на этой модели училась летать, так что…
Не тратя слов, Тродваг ловко запрыгнула на ленвинд и заставила его чуть снизиться, чтобы подруге было удобней.
— Но я так поняла, что от границы ты добиралась сама, — осторожно произнесла Иржин.
— Потому что мне удалось украсть ленвинд в Карлсхейре. Это большой город за Завесой, — серьезно ответила Лесса. — Я бросила его неподалеку от Траарна. Там была нехорошая история с трупами, и я боялась, что их могут повесить на меня. А я никого не убивала.
Иржин кивнула и аккуратно забралась на артефакт.
— Ладно мы, — проворчала Лесса, — но парни-то как умещались по двое?!
— Подумай о том, что они смогли устроиться на нем вчетвером, просто лен не взлетел, — фыркнула Иржин и крепче уцепилась за подругу.
— Если страшно — закрой глаза, — велела Тродваг и направила ленвинд вверх.
«Мне не страшно, — подумала про себя леди дер Томна, — но глаза я закрою».
Ветер трепал волосы, развевал мантию и пробирал холодом до самых костей: все-таки летать — это не пешком ходить. Да и конец сентября — это не середина лета.
— Я снижаюсь, а ты открывай глаза и говори, куда лететь, — громко крикнула Тродваг.
— А мы что, все? Мы покинули Академию? — ахнула Иржин. — Уже?
— Да там лететь-то было всего ничего. И, кстати, если использовать заклятье ночного зрения, то с высоты парк и правда выглядит препохабно. Хотя это не настолько массово, как я думала. Все-таки у Вик есть некоторый талант к преувеличению.
— Иллюзор, — пожала плечами Иржин и открыла глаза.
Пару минут она просто осматривалась, благо Лесса зависла на одном месте. А после решительно произнесла:
— Налево, еще немного, ага, и теперь прямо. Через пару минут окажемся над нашим садом. Да, здесь. Нет, остановиться лучше перед воротами. У нас охранка истеричная — потом часа два биться будем над перенастройкой. Ну, это из-за того, то ленвинд не наш.
Первой на землю спрыгнула Иржин и сразу приложила руку к неприметной кованой розочке. Тихий перезвон — который сейчас прозвучал и в гостиной, — и проход свободен.
— Света нет, — заметила Лесса.
— Шторы плотные, — покачала головой Ирж. — Да и смотри, нас уже на крыльце встречают. Оставь лен здесь, никто не войдет. Ну, по крайней мере, раньше никто не взламывал нашу охранку.
Последнюю фразу леди дер Томна договаривала уже на ходу. Она шла поспешно, едва не оскальзываясь на влажных камнях дорожки. И, поднявшись на крыльцо, крепко обняла мать и отца.
— Где Вален? — тут же спросила Иржин, не увидев среди встречающих своего младшего брата.
— Тебя уже исключили? — поддел дочь лорд дер Томна. — Милая леди, не мнитесь. Бросьте ваш ленвинд, никто его не украдет! И проходите скорее в дом, наша дочь впервые привела друга — это большое событие!
Тродваг смутилась, аккуратно опустила на траву ленвинд и послушно поднялась на крыльцо. После чего и ее, и Иржин утянули в дом, в гостиную.
— Вален спит, — леди Дарина дер Томна вздохнула, — как ты узнала о происшествии?
Подруги переглянулись, и Иржин попросила мать объяснить, что конкретно произошло.
— А мы не знаем. Вален шел с первого занятия, — чуть сердито ответил лорд дер Томна. — Ему на голову накинули мешок, сильно избили. Очень сильно избили, Иржи. И оставили на улице. Хорошо, что его нашли, оттащили к целителям и, уже когда его немного подлечили, тогда-то нам и сообщили. До того момента его никто опознать не мог.
Иржин прерывисто вздохнула и, прикусив губу, смахнула с ресниц непрошеные слезы.
«Не время для эмоций», — жестко сказала она самой себе.
— Собирайтесь, — коротко выдохнула она. — Вы уезжаете в Редген.
— Что? — поперхнулся воздухом лорд дер Томна.
Пока Ирж собиралась с мыслями, слово взяла Лесса:
— Меня зовут Лесса Тродваг, я из Зарубежья. Мы живем в одной комнате с Иржин. Сегодня утром мы… Она получила почту. Ваше письмо и еще одно письмо со всего одной фразой: «Ему может стать еще больнее». Возможно, я не точно вспомнила, но смысл передала полностью.
— Это Валдерис, — убежденно произнесла Иржин. — Ты, отец, давно хотел покинуть Траарн, помнишь? Ты часто говорил, что в Редгене у тебя друзья, что там дешевле земля. И что налоги там тоже меньше.
— Я не успеваю за твоей мыслью, — признался лорд дер Томна. — В Редген я и правда собирался, давно начал. Думал, что лет за десять мы переедем.