Читаем Трафальгарский ветер полностью

— Да брось ты этого хлюпика, — пренебрежительно посоветовал рыжему разбойнику его спутник. — Пойдем-ка лучше выпьем. Я тут нашел фляжку с коньяком под сиденьем в карете. Хороший коньяк…

«Это же мой коньяк!» — чуть было не закричал Жозеф Бертье, питавший слабость к этому напитку, но вовремя спохватился и прикусил язык. Пускай пьют его коньяк, тратят его деньги, ездят в его карете — все, что угодно, лишь бы этот рыжий негодяй не размахивал у него перед глазами своим ужасным ножом.

— Да, пойдем, — согласился разбойник, — а то еще подохнет от страха. Атаман приказал доставить офицера живьем. Верно, придумал для него нечто особенное. Не будем лишать наших ребят потехи…

Выпустив на прощание эту ядовитую стрелу, заставившую несчастного курьера покрыться холодным потом, разбойники удалились, тщательно заперев дверь. Внимание Бертье опять привлекла кожаная сумка на гвозде. Раньше она висела под другим углом. Да нет, просто померещилось, или кто-то из бандитов случайно задел. Краешек пакета, скрепленного императорскими печатями, по-прежнему выглядывал из сумки. Никто на него не покушался, да и на кой дьявол он нужен простым разбойникам?

Снаружи послышалась беспорядочная стрельба и дикие крики множества людей. Майор снова сжался от страха, но тут же сообразил, что разбойники вряд ли станут стрелять друг в друга. Неужели спасение? Неужели кто-то узнал о его бедственном положении и пришел на помощь? Боясь поверить в свою счастливую звезду, Жозеф Бертье трясся в нетерпении на жестком ложе, жадно вслушиваясь в доносившиеся извне звуки.

Стрельба отдалилась, крики затихли…

Лязгнул засов. С замирающим сердцем майор не сводил глаз с темного прямоугольника двери. Что ждет его за ней? Свобода? Или?.. Впрочем, он не успел додумать, потому что дверь открылась, и на пороге погреба возник рыжий здоровяк в роскошном раззолоченном мундире полковника испанской армии. Впоследствии Жозеф Бертье вспоминал, что более приятного зрелища ему не доводилось видеть ни до, ни после описываемых событий. Полковник с одного взгляда оценил ситуацию, обернулся и отдал какой-то приказ. Из-за его спины вынырнул сержант, вытащил нож, как две капли воды похожий на тот, каким пугали майора разбойники, и в несколько взмахов рассек связывающие пленника путы. Бертье с трудом сполз с лавки, потер затекшие от веревок руки и отвесил полковнику поклон.

— От души благодарю вас за спасение, господин полковник, — сказал он, расплывшись в счастливой улыбке. — Умоляю, скажите скорей ваше имя, чтобы я знал, кого благословлять в моих молитвах?

— Полковник на службе Его Католического Величества короля Карла IV Франсиско-Хуан-Мария-Фернандо-Игнациус-Рамон-Хесус-Доминик-Эрнангильдо-Аугусто-Рамиро-Матео-Педро-Афонсо де Буэнавентура, граф и кавалер ордена Калатравы, — единым духом выпалил спаситель в ответ на вопрос о его имени. — С кем имею честь? — в свою очередь осведомился полковник, отвешивая церемонный поклон.

У Бертье голова пошла кругом от всех этих имен, которые он так опрометчиво вызвался поминать в молитвах и из которых запомнил только одно или два.

— Монсеньор граф де Калатрава, — напыщенно произнес он, выпятив грудь, надув щеки и не заметив, как едва не расхохотался «граф де Калатрава» при допущенной им путанице в именах, — вы сослужили великую службу Его Императорскому Величеству Наполеону Бонапарту, избавив от плена и смертельной угрозы личного штаб-курьера Его Императорского Величества майора Жозефа Бертье.

— Как?! — картинно изумился полковник. — Неужели мне посчастливилось спасти от разбойников курьера самого императора? Позвольте, вы сказали, что ваша фамилия Бертье? Уж не родственник ли вы маршалу Бертье, господин майор?

— Племянник… — скромно ответил Бертье.

На лице «графа Калатравы» при этом известии появилось чрезвычайно блаженное выражение.

— В таком случае, я вдвойне счастлив, друг мой, что оказал услугу члену такого уважаемого семейства, как ваше. Уверяю вас, знай я наперед, на кого осмелились поднять руку эти негодяи, ни один из них не ушел бы живым! К сожалению, у меня слишком мало солдат, и я не могу позволить себе преследовать бандитов. Боюсь даже, как бы не пришлось держать оборону. Я захватил их врасплох и разогнал, но если они сосчитали моих подчиненных, то могут вернуться.

При последних словах полковника Жозеф Бертье страшно побледнел и без сил опустился на лавку. Заметив его состояние, полковник сочувственно поцокал языком и предложил глоток коньяку из серебряной фляги.

— Моя фляга! — вскричал в изумлении майор.

— В самом деле? Возьмите же обратно вашу собственность, дорогой друг, — любезно сказал граф, протягивая флягу владельцу.

— Откуда она у вас, монсеньор?

— О, мы нашли ее у убитого разбойника, — пояснил граф. — Я сразу подумал, что такая вещица слишком хороша для мерзавца. Кстати, у вас ничего больше не отобрали?

— Сто двадцать франков, — пожаловался майор, забыв упомянуть, что сам предложил деньги бандитам, и добавил: — Ассигнациями…

— Случайно не эти? — небрежно спросил граф, доставая из кармана пачку мятых купюр.

— Эти! — обрадованно воскликнул Бертье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хорнблауэр

Лейтенант Хорнблауэр. Рука судьбы
Лейтенант Хорнблауэр. Рука судьбы

Сага об офицере Королевского флота Великобритании Горацио Хорнблауэре, прошедшем славный и трудный путь от простого мичмана до лорда и адмирала, — уникальное явление в мировой историко-авантюрной литературе. Миллионный круг почитателей, бесконечные тиражи, поистине мировое признание, выведшее писателя в классики жанра, кино- и телеверсии с участием таких известных актеров, как Грегори Пек, Кристофер Ли, и других звезд мирового кинематографа.Автор саги Сесил Скотт Форестер говорил о своем герое: «Он доставил мне бесчисленных друзей по всему миру. Таможенники читают мою фамилию и пропускают мой багаж, не досматривая. Он свел меня с адмиралами и принцессами, и я благодарен ему, честное слово, хотя и думаю часто, что лучше б ему этого не делать». Не каждому писателю настолько повезло с персонажем.Сага о Горацио Хорнблауэре оставила заметный литературный след. Книжный сериал Бернарда Корнуэлла о стрелке Шарпе создавался под влиянием Форестера. Патрик О'Брайен, отталкиваясь от книг знаменитой саги, написал многотомную эпопею о капитане Обри. Даже Гарри Гаррисон спародировал по-доброму образ героя Форестера в одном из своих рассказов («Капитан Гонарио Харпплейер»).

Сесил Скотт Форестер

Приключения / Морские приключения / Зарубежные приключения
Капитан Хорнблауэр. Под стягом победным
Капитан Хорнблауэр. Под стягом победным

Сага об офицере Королевского флота Великобритании Горацио Хорнблауэре, прошедшем славный и трудный путь от простого мичмана до лорда и адмирала, — уникальное явление в мировой историко-авантюрной литературе. Миллионный круг почитателей, бесконечные тиражи, поистине мировое признание, выведшее писателя в классики жанра, кино- и телеверсии с участием таких известных актеров, как Грегори Пек, Кристофер Ли, и других звезд мирового кинематографа.Автор саги Сесил Скотт Форестер говорил о своем герое: «Он доставил мне бесчисленных друзей по всему миру. Таможенники читают мою фамилию и пропускают мой багаж, не досматривая. Он свел меня с адмиралами и принцессами, и я благодарен ему, честное слово, хотя и думаю часто, что лучше б ему этого не делать». Не каждому писателю настолько повезло с персонажем.Сага о Горацио Хорнблауэре оставила заметный литературный след. Книжный сериал Бернарда Корнуэлла о стрелке Шарпе создавался под влиянием Форестера. Патрик О'Брайен, отталкиваясь от книг знаменитой саги, написал многотомную эпопею о капитане Обри. Даже Гарри Гаррисон спародировал по-доброму образ героя Форестера в одном из своих рассказов («Капитан Гонарио Харпплейер»).В этой книге продолжена морская одиссея Хорнблауэра, здесь он уже капитан, закаленный и потрепанный в битвах, но не оставивший того молодого задора, с которым он пришел в Королевский флот.

Сесил Скотт Форестер

Приключения / Приключения / Исторические приключения / Морские приключения / Зарубежные приключения

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения
Раскаты грома
Раскаты грома

Авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств, и мирный, добросердечный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Однажды эти братья стали врагами – и с тех пор их соперничество не прекращалось ни на день…Но теперь им придется хотя бы на время забыть о распрях. Потому что над их домом нависла грозовая туча войны. Англичане вторглись на мирные земли поселенцев-буров – и не щадят ни старых, ни малых.Под угрозой оказывается не только благосостояние Шона, но и жизнь его сына и единственной женщины, которую он любил. Южная Африка – в огне. И каждый настоящий мужчина должен сражаться за себя и своих близких!..

Евгений Адгурович Капба , Искандер Лин , Искандер Лин , Уилбур Смит

Фантастика / Приключения / Фантастика: прочее / Триллеры / Детективы / Попаданцы / Ужасы