Читаем Трагедии. Сонеты полностью

Мальчишка свищет. Кто-нибудь идет.Кого еще нелегкая приноситИ мне побыть в раздумье не дает?Как, с факелом? Я спрячусь за кустами.

(Прячется.)

Входят Ромео и Балтазар с факелом, киркою и пр.

Ромео

Дай мне кирку и лом. Возьми письмо,Оно к отцу. Ты должен завтра утромСнести его. Теперь дай факел мне.Стань в стороне и, что бы ни случилось,Не вмешивайся и держись вдали.Я вот зачем спускаюсь в подземелье:Отчасти, чтоб взглянуть в лицо жены,Но, главное, чтоб снять с покойной перстеньБольшой цены, в котором мне нужда.Итак, ступай отсюда и не вздумайХодить назад подсматривать за мной,А то я разорву тебя на клочьяИ разбросаю по всему двору.Я сам неукротим сейчас и страшен,Как эта ночь. Нас лучше не дразнить,Как море в бурю и голодных тигров.

Балтазар

Немедленно уйду, чтоб не мешать.

Ромео

И будешь другом. Вот тебе награда,Прощай. Ты славный малый. Будь здоров.

Балтазар (в сторону)

А все-таки я спрячусь здесь в кустах:Его слова и вид внушают страх.

Уходит.

Ромео

О смерть с ненасытимою утробой,Ты съела лучший из плодов земли,Но вот тебе я челюсти раздвинуИ брюхо новой пищею набью.

(Открывает склеп.)

Парис

Монтекки это, шурина убийца,Виновник слез, которые свелиДжульетту в гроб. Но негодяю мало,И он пришел тела их осквернять.

(Выходит вперед.)

Монтекки, стой! Не подходи к святыне.Неужто и умершим можно мстить?Сбежавший осужденный, подчиняйся!Идем. Ты арестован и умрешь.

Ромео

Да, я умру, за этим и явился.Но ты-то, друг мой, уходи добром.Не искушай безумного. ПодумайОб этих двух. Они тебе пример.Не делай сызнова меня убийцей.Тебя люблю я больше, чем себя.Я здесь готовлю над собой расправу.Беги, мой друг! Беги, покуда цел.Тебя больной в горячке пожалел.

Парис

Твои слова встречаю я презреньемИ по закону задержу тебя.

Ромео

Ты так настойчив? Ну так защищайся.

Бьются.

Паж

У них дуэль. Я кликну караул.

Уходит.

Парис

Я умираю.

(Падает.)

       Если ты не камень,Прошу, внеси меня к Джульетте в склеп.

(Умирает.)

Ромео

Внесу. Кто это? Надобно вглядеться.Родня Меркуцьо, бедный граф Парис!О чем, когда мы ехали верхами,Дорогой говорил мой человек?Не о предполагаемом ли бракеДжульетты и Париса? Или нет?Быть может, это мне во сне приснилось?Быть может, это я с тоски прочелВ его предсмертной просьбе? Дай мне руку.Мы в книге рока на одной строке.Ты ляжешь в величавую могилу.В могилу? Нет, в сияющий чертог.Среди него покоится ДжульеттаИ наполняет светом этот склеп.Лежи, мертвец, похороненный мертвым.

(Кладет Париса в гробницу.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека всемирной литературы (Эксмо)

Похожие книги

К востоку от Эдема
К востоку от Эдема

Шедевр «позднего» Джона Стейнбека. «Все, что я написал ранее, в известном смысле было лишь подготовкой к созданию этого романа», – говорил писатель о своем произведении.Роман, который вызвал бурю возмущения консервативно настроенных критиков, надолго занял первое место среди национальных бестселлеров и лег в основу классического фильма с Джеймсом Дином в главной роли.Семейная сага…История страстной любви и ненависти, доверия и предательства, ошибок и преступлений…Но прежде всего – история двух сыновей калифорнийца Адама Траска, своеобразных Каина и Авеля. Каждый из них ищет себя в этом мире, но как же разнятся дороги, которые они выбирают…«Ты можешь» – эти слова из библейского апокрифа становятся своеобразным символом романа.Ты можешь – творить зло или добро, стать жертвой или безжалостным хищником.

Джон Стейнбек , Джон Эрнст Стейнбек , О. Сорока

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза / Зарубежная классика / Классическая литература
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)

Ханс Фаллада (псевдоним Рудольфа Дитцена, 1893–1947) входит в когорту европейских классиков ХХ века. Его романы представляют собой точный диагноз состояния немецкого общества на разных исторических этапах.…1940-й год. Германские войска триумфально входят в Париж. Простые немцы ликуют в унисон с верхушкой Рейха, предвкушая скорый разгром Англии и установление германского мирового господства. В такой атмосфере бросить вызов режиму может или герой, или безумец. Или тот, кому нечего терять. Получив похоронку на единственного сына, столяр Отто Квангель объявляет нацизму войну. Вместе с женой Анной они пишут и распространяют открытки с призывами сопротивляться. Но соотечественники не прислушиваются к голосу правды — липкий страх парализует их волю и разлагает души.Историю Квангелей Фаллада не выдумал: открытки сохранились в архивах гестапо. Книга была написана по горячим следам, в 1947 году, и увидела свет уже после смерти автора. Несмотря на то, что текст подвергся существенной цензурной правке, роман имел оглушительный успех: он был переведен на множество языков, лег в основу четырех экранизаций и большого числа театральных постановок в разных странах. Более чем полвека спустя вышло второе издание романа — очищенное от конъюнктурной правки. «Один в Берлине» — новый перевод этой полной, восстановленной авторской версии.

Ганс Фаллада , Ханс Фаллада

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Проза прочее