Блэйк был совершенно откровенен.
— За обедом я действительно рассказывал о том, как один мой знакомый на ферме выстрелил из мелкокалиберки себе в рот, пуля прошла в мозг и осталась там. Врачи были в полной растерянности — на теле не было никаких ран, только немного крови на губах. Но в чем, собственно…
— В чем, собственно, тут связь с делом мистера Мальтраверса? Вы разве не знаете, что рядом с ним нашли мелкокалиберку?
— Полагаете, что моя история натолкнула его на эту мысль? Как это ужасно!
— Не вините себя. Это все равно бы произошло — рано или поздно. А сейчас мне надо срочно позвонить в Лондон.
Пуаро долго отсутствовал, а когда вернулся, вид у него был очень сосредоточенный. Чуть позднее он куда-то ушел и появился только около семи вечера, прямо с порога воскликнув, что нужно немедленно кое-что сообщить молодой вдове. Миссис Мальтраверс между тем успела завоевать мои симпатии. Ведь она не просто лишилась страховки, но и всю жизнь будет мучиться, сознавая, что ее муж — самоубийца. Это невыносимо для любой женщины. Я надеялся, что, когда пройдет шок и миссис Мальтраверс немного успокоится, она обретет в лице Блэйка надежную опору.
Наша беседа оказалась очень тяжелой для молодой женщины. Она не верила фактам, которые ей сообщил Пуаро, а когда все же ей пришлось убедиться в его правоте, разразилась рыданиями. После обследования трупа наши подозрения подтвердились. Прощаясь с миссис Мальтраверс, Пуаро сказал:
— Мадам, вы должны лучше, чем кто-либо знать, что мертвые не успокаиваются навеки!
— Что вы хотите этим сказать? Что вы имеете в виду? — испуганно прошептала она.
— Разве вы никогда не участвовали в спиритических сеансах?[5] Известно, что вы хороший медиум[6].
— Да, многие так считают. Но вы-то, вы разве верите в спиритизм?
— Мадам, я видел в жизни много странного. Вы же знаете, в деревне говорят, будто в этом доме появляются привидения?
Она кивнула. В этот момент служанка сообщила, что стол накрыт.
— Не отобедаете ли с нами?
Мы с благодарностью приняли приглашение. Я надеялся, что наше присутствие немного отвлечет хозяйку от тягостных дум. Мы ели суп, когда в дверях раздался вопль, послышался звон разбитого фарфора. Мы вскочили. Держась рукой за сердце, вошла служанка.
— Там в коридоре какой-то мужчина!
Пуаро выбежал в коридор, но сразу же вернулся.
— Кто там, сэр? — спросила девушка слабым голосом. — О, как я испугалась!
— Чего испугались?
Она совсем перешла на шепот:
— Мне показалось… мне показалось, что это хозяин — так похож!
Миссис Мальтраверс окаменела, а я вспомнил о старинном поверье, будто самоубийцы не находят покоя и возвращаются домой. Ей пришло в голову то же, и она судорожно вцепилась в руку Пуаро.
— Вы слышали? Кто-то три раза стукнул в окно! Он всегда так стучал, когда проходил мимо дома.
— Это плющ! — сказал я. — Его ветром бьет о стекло.
Но тягостное чувство постепенно охватило всех нас.
Служанка же была просто в ужасе. Когда трапеза завершилась, миссис Мальтраверс попросила Пуаро задержаться. Она явно боялась оставаться одна. Мы сидели в маленькой столовой. Поднялся ветер. Два раза очень тихо, сама собой открывалась дверь, и каждый раз молодая женщина со сдавленным стоном хваталась за руку Пуаро.
Пуаро встал и повернул ключ в замке.
— Не делайте этого, — прошептала миссис Мальтраверс. — Если она сейчас опять откроется…
Не успела она договорить, как щелкнул замок. Дверь медленно отворилась. Я с моего места не мог видеть коридор, в отличие от миссис Мальтраверс и Пуаро. И вдруг она закричала.
— Вы видели его там, в коридоре?
Пуаро недоумевающе посмотрел на нее и покачал головой.
— Я вижу его — моего мужа!
— Мадам, вам, наверное, показалось, — отвечал Пуаро. — Вы нездоровы.
— Я вполне здорова, я… О Боже!
Вдруг, как по команде, светильники мигнули и погасли. Из темноты раздались три громких удара. Я услышал стон миссис Мальтраверс. Потом я и сам увидел мужчину, портрет которого еще недавно видел в комнате наверху; его призрак стоял перед нами. От него исходило слабое свечение. На его губах была кровь, и он вытянул вперед правую руку и указывал на нас пальцем. Вдруг свет, который он излучал, резко усилился и ударил нам в глаза. Луч прошел по Пуаро, по мне и остановился на миссис Мальтраверс.
Я увидел ее искаженное от ужаса лицо, белое как мел, но мне в глаза бросилось и кое-что еще…
— Пуаро! — воскликнул я. — Посмотрите на ее правую руку. Она же вся красная!
Миссис Мальтраверс тоже посмотрела на свою руку и соскользнула на пол.
— Кровь! — в исступлении закричала она. — Да, это кровь. Я убила его! Я! Он показывал мне, как это можно сделать, а я положила палец на курок и нажала. Спасите меня от него… спасите! Он вернулся! — Женщина забилась в истерике.
— Свет! — вдруг властно произнес Пуаро.
Светильники, как по мановению волшебной палочки, зажглись снова.