Читаем Трагедия в трех актах полностью

– Ревность никогда не приносит пользы, дорогая моя. Если вас она одолевает, не показывайте этого. Кстати, вы в самом деле думаете, что молодого Мэндерса следует включить в число подозреваемых?

На губах Эгг мелькнула дружелюбная детская усмешка.

– Конечно нет. Я включила Оливера, чтобы не спугнуть его. – Она бросила взгляд на сэра Чарлза, все еще мрачно изучающего голову негра. – Не хочу, чтобы он чувствовал, будто я за ним бегаю. Но я не желаю, чтобы он считал меня влюбленной в Оливера, потому что это не так. Господи, как же все сложно! Он вот-вот скажет: «Благословляю вас, дети мои», а мне это совсем не нужно.

– Имейте терпение, – посоветовал мистер Саттерсвейт. – В конце концов все образуется.

– У меня нет терпения, – заявила Эгг. – Мне все нужно сразу же или даже еще быстрее.

Мистер Саттерсвейт засмеялся, а сэр Чарлз повернулся и подошел к ним.

Потягивая напитки, они разрабатывали план кампании. Сэру Чарлзу предстояло вернуться в «Воронье гнездо», для которого он еще не нашел покупателя. Эгг и ее мать должны были возвратиться в коттедж «Роза» скорее, чем предполагали. Миссис Бэббингтон все еще жила в Лумуте. Они постараются получить от нее всю возможную информацию и будут действовать на основании этих сведений.

– Я знаю, что мы добьемся успеха! – Эгг склонилась к сэру Чарлзу и чокнулась с ним. – Выпьем за наш успех!

Глядя на нее, Картрайт медленно поднес бокал к губам.

– За успех и за будущее, – провозгласил он.

Акт третий

Разоблачение

Глава 1

Миссис Бэббингтон

Миссис Бэббингтон переселилась в маленький рыболовецкий коттедж неподалеку от гавани. Через полгода она ожидала возвращения сестры из Японии, а до тех пор не строила никаких планов на будущее. Коттедж случайно оказался свободным, и миссис Бэббингтон сняла его на шесть месяцев. Она была слишком потрясена внезапной потерей, чтобы уезжать из Лумута. Стивен Бэббингтон семнадцать лет был священником лумутского прихода Сент-Петрок. В целом они счастливо прожили эти годы, несмотря на горе, причиненное гибелью их сына Робина. Остальные сыновья были далеко: Эдуард – на Цейлоне, Ллойд – в Южной Африке, а Стивен служил третьим помощником капитана на «Анголии». Они часто писали, но не могли предложить матери ни дома, ни своего общества.

Маргарет Бэббингтон было очень одиноко…

Впрочем, для горестных мыслей у нее было не так много времени. Она по-прежнему активно занималась приходскими делами – новый викарий не был женат – и трудилась на маленьком участке земли при коттедже – цветы всегда были частью ее жизни.

Однажды, работая в саду, миссис Бэббингтон услышала, как щелкнула щеколда калитки, подняла голову и увидела сэра Чарлза Картрайта и Эгг Литтон-Гор.

Маргарет знала, что девушка и ее мать должны скоро вернуться, но ее удивило появление сэра Чарлза. Ходили слухи, что он навсегда покинул эти края. Газеты сообщали о его пребывании на юге Франции. В саду «Вороньего гнезда» была установлена табличка с надписью «Продается». Никто не ожидал возвращения сэра Чарлза, и тем не менее он вернулся.

Миссис Бэббингтон откинула прядь волос с разгоряченного лба и с сожалением посмотрела на перепачканные землей руки.

– Не могу обменяться с вами рукопожатием, – посетовала она. – Я знаю, что в саду надо работать в перчатках, но рано или поздно снимаю их. Голыми руками полоть удобнее.

Маргарет проводила гостей в дом. Ситцевая обивка придавала уют маленькой гостиной с фотографиями и вазами хризантем.

– Увидеть вас было сюрпризом, сэр Чарлз. Я думала, вы навсегда уехали из «Вороньего гнезда».

– Я тоже так думал, – признался актер. – Но иногда судьба бывает сильнее нас.

Миссис Бэббингтон повернулась к Эгг, но девушка заговорила первой:

– Это не просто визит вежливости, миссис Бэббингтон. Сэр Чарлз и я должны сообщить вам нечто очень серьезное. Только я… не хотела бы вас огорчать.

Маргарет перевела взгляд с Эгг на сэра Чарлза. Ее лицо казалось посеревшим и напряженным.

– Прежде всего, – произнес сэр Чарлз, – я хочу спросить вас: получали ли вы какое-нибудь сообщение из министерства внутренних дел?

Женщина молча кивнула.

– Ну, возможно, это облегчит нашу задачу.

– Значит, вы пришли в связи с ордером на эксгумацию?

– Да. Боюсь, для вас это окажется мучительным.

Маргарет смягчилась, услышав сочувствие в его голосе:

– Я не так уж сильно возражаю против этого, как вы думаете. Некоторых приводит в ужас одна мысль об эксгумации, но не меня. Прах не имеет значения – мой дорогой супруг покоится в мире, и никто не может его потревожить. Меня потрясло другое – ужасное предположение, что Стивен умер неестественной смертью. Это кажется абсолютно невозможным.

– Мне… нам тоже сначала так казалось.

– В каком смысле «сначала», сэр Чарлз?

– Подозрение мелькнуло у меня в вечер смерти вашего мужа, миссис Бэббингтон, но, как и вы, я решил, что это невозможно, и выбросил его из головы.

– Я тоже что-то заподозрила, – призналась Эгг.

Маргарет удивленно посмотрела на нее:

– Выходит, и вы думаете, что кто-то мог убить Стивена?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже