Так вот, Аравак выбрал из числа пленников юношу, который должен был изображать Бога Войны. Тело этого юноши не имело ни малейшего порока; роста он был не высокого, но и не низкого, стройный, как тростник, с прекрасной осанкой. На нем был роскошный наряд - плетеная мантия и набедренная повязка из расписной ткани; на голову ему надели пышный убор из орлиных перьев, который обычно носят только верховный жрец или великий вождь; в волосы юноши вплели петушиные перья, лоб украшал венок из цветов, а на шее висели ожерелья из раковин.
Этому юноше оказывали такое почтение, что и рассказать невозможно: сам великий вождь Аравак преклоняся перед ним, а вслед за вождем - его сын Тлалок, старейшины, жители Священного поселка; склонился перед ним и я, и было у меня такое чувство, будто я кланяюсь богу!
Юноша был весел и приветлив со всеми, потому что ему дали выпить хмельной напиток и вкусно покормили; он благословлял всех нас и желал счастья, здоровья и процветания. С песнями и танцами привели его к храму Бога Войны, где был сооружен помост с жертвенным алтарем; там встретил юношу молодой жрец и под руку возвел его наверх, также оказывая уважение и внимание.
У алтаря ожидали два помощника жреца, добровольно вызвавшиеся из числа жителей поселка. Схватив юношу, они сорвали с него одежду и распластали на алтаре. Молодой жрец вспорол юноше грудь, погрузил в рану руку и вырвал его сердце. Говорили, что на том жертвоприношении, что было перед битвой, он не смог этого сделать, но теперь вынул сердце так ловко, будто часто этим занимался.
- А что же Баира? - раздался чей-то голос. - Неужто он был так болен, что не мог сам совершить жертвоприношение?
Капуна покосился на жену. Мауна поднесла палец к губам, и тогда Капуна сказал:
- Да разное болтают... Я думаю, что это не нашего ума дело; мы не должны обсуждать поведение верховного жреца.
- Да, да, конечно, - испуганно согласился вопрошающий.
- На чем я остановился? - Капуна с досадой и укором посмотрел на любопытного односельчанина. - Ах, да, на жертвоприношении!... Даже после смерти юноше продолжали выказывать уважение: помощники жреца не сбросили его тело, а снесли вниз на руках. Там у трупа отрубили голову и насадили на копье, а сердце юноши сожгли перед изображением Бога Войны, которого, к тому же, обильно полили кровью... Что же вы молчите? Радуйтесь, люди, бог умер и бог воскрес! Он вновь пришел в наш мир, он наш защитник и спаситель!
- Он наш защитник и спаситель! - закричали жители деревни. - Слава воскресшему богу!
- То-то же, - сказал Капуна. - Но праздник в Священном поселке на этом не закончился: остальные пленники тоже были принесены в жертву Богу Войны, но прежде был проведен обряд изгнания злых демонов большой величины. Происходило это так. Вначале пленников, обнаженных, провели через весь поселок; при этом их секли прутьями колючего кустарника и приговаривали: "Пусть уйдут прочь несчастья, болезни и лишения! Пусть будет у нас здоровье и богатство". Прутья колючего кустарника - отличное средство против демонов, которые не выдерживают избиения и убегают прочь, унося с собой наши беды.
Прогнав пленников из конца в конец Священного поселка, их доставили, опять-таки, к храму Бога Войны и здесь сожгли живьем - из веток и травы сделали огромные плетеные чучела, в которые поместили этих злодеев, а затем чучела подожгли. Как сказал вождь Аравак, сожжение заживо - это самый надежный способ избавиться от таких вредоносных и опасных существ, какими являются демоны...
Что же вы опять примолкли, люди? Радуйтесь, ведь великий вождь позаботился о вас - после жертвоприношения, устроенного им в Священном поселке, демоны долго не смогут прийти в себя! Ваши жизни, ваше здоровье, ваши дети теперь надежно защищены!
- Слава великому вождю! Слава ему! Слава Араваку! - послышались возгласы, но были они лишены должного воодушевления, и Капуне пришлось еще раз тяжелым взглядом обвести своих односельчан...
- В чем дело, Мауна? - спрашивал Капуна жену, оставшись с ней наедине. - Разве плохо я говорил? Разве жертвоприношение Аравака не было грозным и величественным?
- О, говорил ты очень хорошо! - отвечала ему Мауна. - Я была поражена красотой твоей речи. Когда ты успел выучиться так говорить?
Капуна засмеялся.
- Правда, здорово? А ты думаешь, что я ни на что не способен? А я в Священном поселке ловил каждое слово вождя, слушал, как говорят старейшины, - и учился. Говорить-то, ведь, каждый из нас умеет, да только не каждый слагает слова правильно, так чтобы они подходили друг к другу и выстраивались рядком, как бусы на ниточке. О, Аравак умеет говорить, - его слова это даже не бусинки, а камни, увесистые, крепкие: они складываются в прочную стену, которую невозможно прошибить! Слова старейшин послабее будут, но и они крепкие и гладкие; у меня еще так не получается, но все равно не плохо выходит, да?
- Да, не плохо, - подтвердила Мауна. - Наши люди были поражены твоей речью.
- Так-то вот, - улыбаясь, произнес польщенный Капуна. - Но отчего тогда лица их были угрюмыми?