Читаем Трагический эксперимент. Книга 1 полностью

Справедливости ради заметим, что Киевской Руси как официального названия раннесредневекового государства восточных славян никогда не существовало. Летописи, на основе которых выстраивают свои схемы современные историки, именовали эту державу просто Русью, или Русской землёй. Именно под этим названием она фигурирует в Повести временных лет, написанной современником Владимира Мономаха киевским монахом Нестором на рубеже XI–XII веков.

Но та же справедливость заставляет напомнить, что термин „Киевская Русь“ был придуман не в Киеве, а в… Москве, в XIX столетии. Авторство его одни исследователи приписывают Николаю Карамзину, другие — Михаилу Погодину. Но в широкий научный обиход он попал благодаря профессору Московского университета Сергею Соловьёву (1820–1879), широко употреблявшему выражение „Киевская Русь“ наряду с „Русью Новгородской“, „Русью Владимирской“ и „Русью Московской“ в знаменитой „Истории России с древнейших времён“. Соловьёв придерживался так называемой концепции „смены столиц“. Первой столицей древнеславянского государства, по его мнению, был Новгород, второй — Киев, третьей — Владимир-на-Клязьме, четвёртой — Москва, что не мешало Руси оставаться одним государством.

После Соловьёва „Киевская Русь“ из учёных трудов проникла и в книги для средней школы. К примеру, в многократно переизданном „Учебнике русской истории“ М. Острогорского (на 1915 год он выдержал 27 изданий!) на стр. 25 можно прочитать главку „Упадок Киевской Руси“. Но в дореволюционной России история оставалась элитарной наукой. Половина населения была неграмотной. В гимназиях, семинариях и реальных училищах учился ничтожный процент населения. По большому счёту, феномена массового исторического сознания ещё не существовало — для мужиков, встретивших 1917 год, всё, что происходило до их дедов, случилось „при царе Горохе“.

Не было нужды в концепции „колыбели трёх братских народов“ и у царского правительства. Великороссы, малороссы и белорусы до Великой Октябрьской революции официально считались тремя русскими народностями. Следовательно, они ещё, образно говоря, лежали в одной русской колыбели. Никто не собирался перевешивать её на тысячу лет назад — в полуземлянки летописных полян, древлян и кривичей, которым из их X века тоже было наплевать, как их обзовут потомки в веке XX — „древнерусскими“ или „древнеукраинскими“ племенами. Или древнебелорусскими, как вариант.

Всё изменили революция и… Сталин. Обещая массам прекрасное коммунистическое будущее, большевики с не меньшим рвением взялись переделывать и прошлое. Точнее, переписывать его картину. Курировал работы лично вождь и учитель, отличавшийся завидным трудолюбием и организаторскими способностями. В середине 30-х годов советские школьники получили учебник „Краткий курс истории СССР“, где безо всяких сомнений чётко и однозначно было написано, как вырублено топором: „С начала X века Киевское княжество славян НАЗЫВАЕТСЯ КИЕВСКОЙ РУСЬЮ“. Учебник этот предназначался для третьеклассников. Таким образом, с помощью сталинизма и тоталитаризма в головы нескольких поколений ВПЕРВЫЕ МАССОВО было вбито словосочетание „КИЕВСКАЯ РУСЬ“. И кто бы посмел спорить с товарищем Сталиным и его Наркоматом образования, что именно так она и называлась в X веке? Да ну её к бесу, эту историю! Тут бы уцелеть во время ВЕЛИКИХ ПЕРЕЛОМОВ!

Целых двадцать страниц занимал раздел под названием „Киевская Русь“ в сталинском учебнике „История СССР“ для 8 класса под редакцией профессора Г. Панкратовой. Кстати, несмотря на то, что официальная советская историческая наука до самого распада Советского Союза воевала с варягами, отрицая их вклад в создание Руси, учебник Панкратовой не был свободен от пережитков дореволюционного норманизма. По крайней мере, скандинавское происхождение основателя династии Рюриковичей он не отрицал.

Цитирую эту „Историю СССР“ для 8 класса, с сохранением всех особенностей орфографии оригинала по-украински — на том языке, на котором изучали этот идеологически важный предмет учащиеся украинских школ в Украинской Советской Социалистической Республике: „Через землі, зайняті східними слов’янами, проходив водний шлях, що з’єднував Балтійське море з Чорним: „путь з варяг у греки“, тобто з країни варягів — Скандінавії — у Візантію… Цим шляхом в IX ст. ходили, шукаючи наживи, ватаги варягів, як у Східній Європі називали жителів Скандінавії — норманнів… Окремі варязькі ватажки зi своїми дружинами захоплювали найзручніші пункти на „путі з варяг у греки“ і накладали данину на околишнє слов’янське населення. Іноді вони знищували або підкоряли собі місцевих слов’янських князів і ставали на їх місце. За переказом, у середині IX ст. один з таких шукачів пригод — Рюрик — утвердився в Новгороді, який був ключем з півночі до дніпровського шляху“.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Добыча тигра
Добыча тигра

Автор бестселлеров "Божество пустыни" и "Фараон" из "Нью-Йорк Таймс" добавляет еще одну главу к своей популярной исторической саге с участием мореплавателя Тома Кортни, героя "Муссона" и "Голубого горизонта", причем эта великолепная дерзкая сага разворачивается в восемнадцатом веке и наполнена действием, насилием, романтикой и зажигательными приключениями.Том Кортни, один из четырех сыновей мастера - морехода сэра Хэла Кортни, снова отправляется в коварное путешествие, которое приведет его через обширные просторы океана и столкнет с опасными врагами в экзотических местах. Но точно так же, как ветер гонит его паруса, страсть движет его сердцем. Повернув свой корабль навстречу неизвестности, Том Кортни в конечном счете найдет свою судьбу и заложит будущее для семьи Кортни.Уилбур Смит, величайший в мире рассказчик, в очередной раз воссоздает всю драму, неуверенность и мужество ушедшей эпохи в этой захватывающей морской саге.

Том Харпер , Уилбур Смит

Исторические приключения