Читаем Трагический январь. Президент Токаев и извлечение уроков полностью

Когда смотришь на политическую карту мира, ищешь союзников и друзей России. Не так их много. Надо ими дорожить. Могут быть споры, противоречия — это нормально. Но ни в коем случае не надо давать повода радикалам ссорить друзей и союзников.

При Назарбаеве приняли решение перевести казахский язык с кириллицы на латинский шрифт, которым когда-то пользовались.

При советской власти арабскую письменность сначала заменили латиницей, затем кириллицей. В ноябре 1940 года был принят Закон «О переводе казахского языка с латинского алфавита на алфавит на основе русской графики».

Токаев, став президентом, сказал:

— Спешки в этом вопросе допускать нельзя. Требуется тщательно, выверенно, всесторонне проанализировать и проработать все аспекты внедрения нового алфавита. Предложенные три варианта латиницы оказались несовершенными. Поэтому нужен поистине научный подход к этой проблеме, которую упрощать нельзя. Речь не идет о простом переложении кириллицы на латиницу, нужна реформа казахского языка, его модернизация. Ждем авторитетного мнения наших ученых.

На Национальном курултае президент повторил, что Казахстану не нужна поверхностная языковая реформа:

— Это очень сложный лингвистический вопрос. Это тоже следует понимать. Мы уже дважды пытались перейти на латинскую графику. Однако неудачно. «Главное, чтобы граждане, особенно наша молодежь, знали порядок написания всех слов казахского языка латиницей, то есть надо пересмотреть правила правописания нашего языка.

Например, буква «Ы» часто встречается в словах казахского языка в кириллической графике. Если вы механически скопируете эту букву в латиницу, то в каждом соответствующем слове появится английская буква «Y». Это неправильно. Нашим тюркоязычным братьям трудно читать слова, где часто встречается буква «Ы» — возьмем, к примеру, слово «тишина» («тыныштық», «tynyshtyq»).

Именно поэтому я поручил Академии наук разработать специальную программу по новой орфографии казахского языка. Мы не должны торопиться. Достаточно посмотреть на надписи на билбордах на улице и названия министерств. Наш язык искажается. Откровенно говоря, это кажется противным природе казахского языка, неестественным и даже смешным. Нам не нужна такая поверхностная языковая реформа. Нам нужна настоящая реформа. Язык — это душа нации. К нему нельзя относиться с пренебрежением.

Переход с кириллицы на латиницу отложился надолго.

Когда президент Токаев выступает, то обязательно на двух языках, переходит с казахского на русский и наоборот.

— Мы руководствуемся принципом «единство в многообразии». По сути, казахстанцы, независимо от их этнического происхождения, считают себя единым народом, единой нацией. В Казахстане нет понятия «национальное меньшинство». Русские, проживающие в нашей стране, — неотъемлемая часть нашего народа, они пользуются всеми правами. В одном из зарубежных аналитических материалов я наткнулся на формулировку «русская диаспора в Казахстане». Предупредил наших идеологов и аналитиков ни в коем случае не применять такие выражения, в корне противоречащие истинному положению вещей. Русские — это часть нашего народа, их вклад в становление и развитие Казахстана огромен и не подлежит забвению.

На сессии Ассамблеи народа Казахстана Токаев жестко заметил:

— Неприемлемы какая-либо дискриминация граждан, унижение их чести и достоинства. Хочу отметить, что имеющиеся факты дискриминации, так называемые языковые патрули, — это все провокация, направленная на подрыв национального единства Казахстана.

Президент объявил выговор послу Казахстана в Египте Кайрату Лама Шарифу за «несоблюдение требований пункта 9 Этического кодекса государственных служащих Республики Казахстан». Этот пункт гласит, что госслужащим не следует публично выражать свое мнение по вопросам государственной политики и служебной деятельности.

Что произошло?

Посол Кайрат Лама Шариф на своей странице в социальных сетях предложил «избавиться от спорных названий времен СССР и колониальной России»: называть республику не Казахстаном, а Казахским государством и заменить названия городов и областей русского происхождения на казахские. И вообще впредь именовать области Казахстана регионами, поскольку казахское слово «облыс» происходит от русского.

В интервью телеканалу «Россия 24» президент Токаев говорил:

— Преемственность дружбы и союзничества между нашими странами, именно преемственность, сохраняются в полном объеме. Я, как глава государства, буду делать все возможное для сохранения поистине дружеских взаимоотношений между нашими странами… Мне кажется, дружба между нашими странами — тем более нас не разделяет, а объединяет самая большая сухопутная граница в мире — эта дружба должна носить абсолютно перманентный, вечный характер.

Президент Токаев любит свою страну, знает ее историю. Казахская интеллигенция по-новому смотрит на место Великой степи в глобальной истории и не считает степняков отсталыми.

Еще до январских событий 2022 года я спрашивал Токаева:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кланы Америки
Кланы Америки

Геополитическая оперативная аналитика Константина Черемных отличается документальной насыщенностью и глубиной. Ведущий аналитик известного в России «Избор-ского клуба» считает, что сейчас происходит самоликвидация мирового авторитета США в результате конфликта американских кланов — «групп по интересам», расползания «скреп» стратегического аппарата Америки, а также яростного сопротивления «цивилизаций-мишеней».Анализируя этот процесс, динамично разворачивающийся на пространстве от Гонконга до Украины, от Каспия до Карибского региона, автор выстраивает неутешительный прогноз: продолжая катиться по дороге, описывающей нисходящую спираль, мир, после изнурительных кампаний в Сирии, а затем в Ливии, скатится — если сильные мира сего не спохватятся — к третьей и последней мировой войне, для которой в сердце Центразии — Афганистане — готовится поле боя.

Константин Анатольевич Черемных

Публицистика
Александр Абдулов. Необыкновенное чудо
Александр Абдулов. Необыкновенное чудо

Александр Абдулов – романтик, красавец, любимец миллионов женщин. Его трогательные роли в мелодрамах будоражили сердца. По нему вздыхали поклонницы, им любовались, как шедевром природы. Он остался в памяти благодарных зрителей как чуткий, нежный, влюбчивый юноша, способный, между тем к сильным и смелым поступкам.Его первая жена – первая советская красавица, нежная и милая «Констанция», Ирина Алферова. Звездная пара была едва ли не эталоном человеческой красоты и гармонии. А между тем Абдулов с блеском сыграл и множество драматических ролей, и за кулисами жизнь его была насыщена горькими драмами, разлуками и изменами. Он вынес все и до последнего дня остался верен своему имиджу, остался неподражаемо красивым, овеянным ореолом светлой и немного наивной романтики…

Сергей Александрович Соловьёв

Биографии и Мемуары / Публицистика / Кино / Театр / Прочее / Документальное