Читаем Трахинянки полностью

ДеянираСын мой, дитя мое! И рабской речиУдачу бог дарует. Вот она —Хоть и раба, но речь ее свободна.ГиллКакая речь? Скажи, коль можно знать мне.ДеянираТак много дней отец твой на чужбине;Достойно ли, что ты не знаешь, где он?ГиллО нет, я знаю, если весть правдива.ДеянираГде ж он, дитя? Что слышал ты о нем?ГиллВесь год минувший, говорят, провел он70 На рабской службе у жены лидийской.ДеянираИ это снес он? Все тогда возможно!ГиллТеперь, я слышу, он свободен вновь.ДеянираГде ж он живет… иль не живет он боле?ГиллВ стране евбейской град стоит Еврита.На этот град походом он пошел.ДеянираТак знай же, сын мой, о походе этомПророчество он верное оставил![5]ГиллКакое? Не слыхал я ничего.ДеянираЧто или с жизнью он на нем простится,80 Иль, совершив последний этот подвиг,Дни остальные в счастье проведет.Час наступил решающий. УжелиТы не пойдешь отцу на помощь? В нем ведьСпасенье наше; с ним мы все погибли!ГиллКонечно, мать, готов идти; и раньшеПошел бы, если б знал про слово бога.Отцу во всем сопутствовал успех —Бояться за него не приходилось.90 Теперь же, зная, что ему грозит,Не прекращу я поисков, покудаВсей правды я о нем не обнаружу.ДеянираИди же, сын мой. Сам ты будешь рад,Хотя и поздней, но счастливой вести.

Гилл уходит.

<p>Парод</p>

На орхестру вступает Хор трахинских девушек.

ХорСтрофа IТебя я зову, кого звездная ночь,Теряя покров лучезарный, рождаетИ вновь усыпляет на пламенном ложе —Тебя я зову, Гелиос, Гелиос!Поведай, владыка сверкающих стрел —Где ныне приметил ты сына Алкмены?100 Скитается ль он по извилинам моря?В Элладе ли, в Азии ль ищет приюта?Поведай нам, бог, о сияющем взоре!Антистрофа IЯ вижу — и сердце щемит мне печаль —Я вижу награду борцов, Деяниру,В слезах неутешных, в тоске неусыпной,Как пташку лесную, певицу скорбей.Все мысли ей занял зловещий уходСкитальца-супруга; и ночью глухоюНе сходит печаль с овдовелого ложа,110 Не сходит с ума лиходейка-забота;Все чует беду истомленное сердце.Строфа IIКак в пучине разъяреннойПод крылом ветров могучихСправа, слева вал за валомУдаряет на пловца,Так и витязя-кадмейца[6]То крутит, то вновь возноситВ многотрудном море жизниРазъяренная волна.Все же бог его понынеОт обители Аида120 Невредимого спасал.Антистрофа IIДай же в речи дружелюбнойУпрекнуть тебя, подруга:От надежды ты отраднойОтрекаться не должна.Ведь и царь — вершитель мира,Зевс-Кронид, в земной юдолиДней безоблачного счастьяЧеловеку не судил,И Медведицы вращеньеКруговое с горем радость130 Чередует для людей.
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги