Читаем Тракт Чёрной Вдовы (СИ) полностью

— Он в банях леди Лавариан увидел, с тех пор вот… — Я еле сдержала смех в ответ на такую нелестную оценку будущей тёщи герцога Макбула.

— Я здесь не просто так, — ребята, казалось, уже и не боятся мою чёрную фигуру с вуалью, даже заинтересованно следили, как я засунула руку в холщовый мешок и жестом фокусника достала оттуда деревянный кинжал, найденный вечером накануне, — я так полагаю, это ваше сокровище?

— Это Лалы, — малыш поспешно выдернул свою игрушку и счастливый сжал её в кулачке.

— Значит, вы не злитесь? — Сони — единственный кто не приблизился ко мне, а настороженно наблюдал за всем со стороны.

— На что злиться? Вы мне подарили подарки за… — Тут меня осенила догадка. Я-то думала, что эти подарки мне достались за то, что спасла Тыковку, но, кажется, дело тут вовсе не в этом, — так это вы спёрли мой кошелёк с монетами?

Троица уже была готова кинуться в рассыпную, но я откинула вуаль и грозно посмотрела на каждого в отдельности.

Лала выронил корочку хлеба, которую время от времени грыз.

— Это кто так тебя, леди?

— Я не буду вас ругать, но хочу задать вам один единственный вопрос: куда вы дели деньги? За ту сумму можно было карету купить! — По крайней мере, так сказала мачеха, вручая мне тридцать золотых. Ну, или прожить год, вместо покупки кареты.

— Или выкупить человека, — сказал Сони так тихо, что я едва его расслышала.

За воротами послышался шум. Не успела я обернуться, как в маленький дворик ворвались те самые стражники верхом. Один из них замахнулся жирным, змеевидным кнутом.

— Вы с ума сошли?! — Я преградила им путь, — они же дети!

— Это воры, миледи!

— Да, и что же они украли?

— Сердце леди Лавариан, — Бахо хохотнул за спиной.

Кажется, за целостность ребят испугалась только я. Они врассыпную разбежались по крышам пристроек, помогая Лале забраться наверх.

— Насколько мне известно, они ничего не украли.

— Это сегодня. Леди Лавариан требует взыскание стоимости. Или наказания преступников, — не видел этот бородатый лохмач настоящих преступников.

— Так взыскивайте, а кнут уберите подальше.

— Не с вас ли, леди Арманд? — Знакомый до дрожи голос появился раньше, чем я увидела его обладателя.

Лорд Макбул собственной персоной. А я опять побитая в самом центре криминальных разборок.

— Только скандалы вокруг вас улеглись, и вот опять вы. В самом центре разборок, — мужчина расслабленно опёрся спиной об заросшую плющом каменную стену.

Про таких как он ещё говорят: «глаз отдыхает». Аккуратная щетина, высокие скулы, твёрдые, чуть узковатые губы, которые сейчас пренебрежительно улыбались, очерчивая морщинки возле чёрных глаз.

— Надо же, прямо с языка сорвали, ваша светлость. Чем обязана?

— Я так понимаю, возмещать будете вы, леди Арманд?

— Леди Моэр, — поправила его, вернув такую же пренебрежительную улыбку, — да, буду возмещать я.

Денег у меня не было, зато у ребят появится дополнительная мотивация помочь мне с поиском скупщика. Я вообще не планировала ввязываться в какие-то споры, но чувство справедливости требовало заступиться за мальчиков. И поставить на место этого шовиниста, которого забавляло поддевать меня.

Что-то нехорошее сверкнуло в его взгляде, он перестал улыбаться.

— Очень хорошо, леди Арманд, — вот будто специально, — жду вас завтра у себя. Захватите четыре золотых и документы о том, что вы можете быть леди Моэр, леди Арманд.

— У себя, это где, стесняюсь спросить? — Он уже было собрался уходить, не попрощавшись, но замер, удивленно уставившись на меня.

— У себя, это в Королевской Канцелярии, леди Арманд.

— Леди Моэр! — Злобно поправила его.

— Это мы завтра и выясним, — бросил он, не оборачиваясь.

За воротами его ожидала действительно необъятная дама с маленькими, бегающими глазками в сопровождении миловидной, хрупкой брюнетки, которая с нескрываемым любопытством осматривала меня. Видимо, будущая леди Макбул.

— Нормально ты его так, — Бахо спрыгнул с крыши низкой пристройки, — ты по правде будешь четыре золотых платить за меня?

— По правде, — я задумчиво смотрела сквозь открытые ворота на многолюдную площадь. Где взять четыре золотых? Это сто восемьдесят моих сотейников, вообще-то, — только вначале раздобудем денег.

Глава 12

— Мне нужен скупщик, — ребята переглянулись, — и поверенный. Срочно.

— Все несут к шустрому Бо, — Сони почесал затылок, — но это человек Фитха.

— Если рискнуть, можно к Косу, — Бахо поднял и отряхнул хлеб, который уронил Лала, — но Фитха разозлится.

— Кто такой Фитха? — ребята начали тараторить так быстро, что я в конец потерялась в именах.

Лала поморщил щекастое личико.

— Он тут всем заправляет, — Бахо и Сони этим были явно не довольны, — всё ему несут. А ему всё мало.

— Вы не него работаете, что ли? — мальчики переглянулись.

— Не совсем, — Сони съёжился, — тут все на него работают.

— Вы сказали, что потратили деньги на человека — что это значит?

Мальчики опять замкнулись в себе, только Лала продолжал грызть корку хлеба, любовно поглаживая кинжал.

— Ладно, ведите меня к Косу.

— У Бо дороже покупают, — Бахо подозрительно прищурился.

— Как мне видится, этот Кос — ваш товарищ. Будем поднимать ему конкурентоспособность.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы