Читаем Тракт Чёрной Вдовы (СИ) полностью

— Сама? Ах, сама? — Я честно не понимала, что идёт не так. Моя просьба насчёт воды казалась такой простой, тем более в чём проблема дать мне самой набрать ту самую злосчастную воду?

— Брита, выйди, — мачеха леди Арманд стояла у открытой двери моей коморки. На этот раз её взгляд не был холодным и въедливым, как в кабинете у лорда Арманд, сейчас она почти скучающе осматривала мои испачканные юбки.

— Спасибо, — я села на стул, который тут же жалобно заскрипел подо мной. Интересно, а она поняла, что я не та, за которую меня все принимают? Не похоже, чтобы здесь все были внимательны к бедной девушке. Или, может, мне так кажется лишь на первый взгляд, — я уже не знала, как прекратить этот конфликт.

И опять же, очевидно я только что сказала что-то не то. Мачеха, чьего имени, опять-таки, я не знаю, бросила на меня странный, изучающий взгляд, будто впервые увидела.

— Что-то в тебе изменилось, Аделаида, — даже в захламленном, маленьком пространстве её походка умудрялась выглядеть грациозной, — впрочем, неважно. Герцог Макбул уже покинул имение. Твой батюшка остался очень недоволен. Ты не успела вступить в наследство своего уже покойного супруга.

Тот самый герцог Макбул, видимо, был прав, когда спрашивал стоимость моей чести. Батюшка за старикана дочь выдал не просто так, а ради старых, добрых денег.

— И, кхм, и что сейчас со мной будет?

— Здесь ты точно не останешься. За тобой тянется дурная репутация, — на слове «дурная» её лицо скривилось как от зубной боли, — графство унаследовать я тебе не позволю. Пока попробуй не показываться батюшке на глаза. И сними уже, наконец, эти вульгарные тряпки.

Вульгарные? Да это самое закрытое, что я нашла в сундуках барона. Тем более, времени особо не было. Ну и что, что красные.

— Ты должна быть в трауре, — ах, вот оно что, — не вынуждай общество говорить о тебе еще более скверно, чем сейчас.


Глава 3

Как выяснилось, милая Брита — моя кормилица. Точнее, кормилица леди Арманд. Во всех сказках кормилицы — милые и преданные своим воспитанникам женщины. Даже здесь мне не повезло.

Мысль о леди Арманд не оставляла меня. Что, если девушка вернется? Как они поступят с самозванкой, если уж свою дочь и, по всей видимости, наследницу они так не жалуют.

Сундуки я разбирала в гордом одиночестве, что было даже хорошо. Уж сильно заинтересованно я всматривалась во всё то, что побросали мы с девушками в замке Тюренн.

Все платья казались жутко неудобными: тяжелые, объемные, многослойные. Чем дороже была ткань, тем тяжелее и непонятнее было платье. Хотя, может, дороговизна ткани была только на мой взгляд? В этом я точно не сильна. Вот то золотисто синее, с вертикальной линией и узорами между ними мне вообще больше напоминало обивку дивана в стиле цыганского шика.

Весь гардероб можно было разделить на две части: «дорого-богато» и платья гимназистки, которые отличались от нарядов здешних девочек-слуг лишь покроем. Причём последние скорее и есть платья леди Арманд, судя по той комнатушке, в которую меня привели. И все яркие наряды были очень велики мне.

Ворох белья вызвал приступ омерзения. Про стиральные порошки и отбеливатели здесь наверняка были не в курсе. Содрогнувшись от отвращения, запихнула груду тряпок подальше. Здесь прохладно, сожгу потом в камине, который не чистили очень и очень давно.

Обувь, шнурки, ленты, пара украшений, пара книг — больше ничего. Даже в тех сундуках, которые служили кроватью — ничего интересного. Хотя, что я искала? Наряды и тоненькое колечко меня не интересовали. Свой, родной халат, который я так хотела опять найти, запихнула подальше. Знала бы, что суши отменятся таким образом, надела бы все имеющиеся комплекты белья.

Мне хотелось найти какую-то подсказку, как я здесь оказалась. Или инструкцию, как вернуться домой. А. может, леди Арманд проводила какие-то ритуалы и здесь будет какая-нибудь записка в стиле «в случае неудачи, обращаться к такому-то такому-то».

Книги тоже оказались бесполезны: молитвенники и пара книг со стихами, в которых, рифма отсутствовала напрочь. Или ритм на худой конец. Но, судя по истрёпанным страничкам, девушке они очень нравились.

Как узнать, жива ли настоящая леди Арманд?

За разборами гардероба и уборкой комнатушки время пролетело очень быстро. Хотелось помыться, поесть и поспать. Два последних пункта в любом порядке.

Пока я пыталась найти способ открыть окошко, чтобы проветрить пыльную и сырую комнату, в комнату постучали, но так тихо, что я едва услышала.

— Тита? — Девушка в страхе оглядывалась, сживая побелевшими пальцами на вид тяжелое ведро с водой.

— Я не смогла подогреть, — зашептала она, проскакивая в комнату, — простите, миледи.

Простить? Да я расцеловать тебя готова, моя испуганная мышка.

Тита осмотрела ворох белья, которое я собиралась сжечь, а потом робко прошла к груде павлиньих платьев.

— Такие красивые, — ну да, в окружающей серости и ваза с апельсинами будет смотреться изысканно — хоть какое-то яркое пятно в интерьере.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы