Читаем Трактир "Полярная лисица" (СИ) полностью

— Сдаешься?

— Надоело слушать, как ты ворочаешься и вздыхаешь. Я не хочу лезть тебе в душу, но и делить постель с человеком, о котором ничего не знаю — тоже не хочу.

— А если я и вправду злодейка? Такой вариант ты не рассматриваешь?

— Рассматриваю, но верю слабо. В Дарге у тебя в самом деле немало поклонников, кое-что мне уже рассказали, теперь кажется, что моя отсидка в подвале — самое страшное из твоих злодеяний.

— Ты ошибаешься, как-то я чуть не убила человека тем самым кинжалом, отвлеклась в самый последний момент.

— Кларе ты говорила совсем другое.

— Подслушивал?

— У всех магов большие и чуткие уши, а я просто шел по коридору.

— Очень тихо и незаметно, чтобы случайно не попасться мне на глаза? Какой же ты…

— Подходящий муж для злодейки?

Даже в темноте было заметно, как он сложил брови домиком и сделал невинное лицо. Вот точно: малыш! Ехидный, обидчивый, любопытный! И еще упертый, как те самые ослы, на которых Дунк привез нам провиант.

— Хорошо, рассказываю очень кратко, ты не задаешь никаких вопросов! — сдалась я. — В те годы, когда меня занесло в Дагру, там еще не было всяких приютов и прочего: регистрируешься, получаешь документы, дальше живешь, как вздумается. Я не знала, куда можно пойти, поэтому неделю слонялась по улицам, пока не начала шататься от голода. Тогда ко мне подошел один милый мужчина и предложил устроиться к нему горничной, обещал кормить и выделить комнату. Дальше оказалось, что еду нужно еще заслужить, а выйти из комнаты не выйдет: мой добрый хозяин обвинил меня в воровстве и припугнул, что сдаст властям. Я же была молодой и глупой, ничего не знала о законах, а он разыграл такой правдоподобный спектакль с настоящим дознавателем из канцелярии бургомистра.

— Вот урод, — пробурчал он, сел и прижал меня к себе. — Ты его хотела убить?

— Да, но намного позже. Тогда я только мечтала о мести, заодно старалась держать ухо востро, впитывала информацию об окружающем мире, когда же они упомянули мою бабушку, как известную воровку…

— Погоди, твоя бабушка — воровка? Так злодейство у вас семейное дело?

Несмотря на свои слова он не отстранился, наоборот, сжал крепче, чтобы не отпрыгнула.

— Бабуля не воровала без лицензии и ни разу не преступила закон, мой отец был куда хуже. Зато сестра получилась что надо — приют открыла…

— Ребекка Флинн — твоя сестра? — сразу же сообразил он. — А тот самый Флинн, к которому нельзя приближаться, потому что он ловит преступников за награду — твой зять? Сложные у вас отношения.

— Был уговор: без вопросов! — я развернулась и щелкнула его по носу.

— Я не спрашивал, а размышлял вслух. С нетерпением жду историю твоего побега.

А вот я не горела желанием ее рассказывать, не хочу даже мысленно возвращаться в то время, когда была слабой и беззащитной, лучше сразу перейти к приятной части.

— Сбежала и сбежала. Нашла свою бабулю, которая подарила мне этот кинжал, помогала находить людей, которым магический зверь был в тягость, после раздобыла новые документы и познакомила с бургомистром. Больше четырех лет я была для него отличной исполнительной помощницей, заодно развивала свое магическое искусство, пока проклятый Флинн не явился из небытия, не женился на сестре и не попытался схватить Собирателя, то есть меня.

— Негодяй!

Ну да, конечно, идейно Сай на стороне Рейгаля и бургомистра, только у тех нет такой горячей, пускай и ледяной лисички, с которой можно постигать науку плотской любви, поэтому Сай и не сдал меня. Вот теперь, когда успокоил совесть, сможет удовлетворить и другие потребности, но малыш все сидел и сидел рядом, затем улегся, потащил меня за собой и устроил у себя на плече.

— Спасибо, — еще и чмокнул в висок, — мне это было важно.

Глава 19

Утром я потягивалась, как сытая кошка, и пила сваренный малышом кофе. Милостиво разрешила принести его с рассветом, а не бежать на кухню среди ночи, когда закончился очередной “урок”. Да, балую его, размякла, потеряла злодейскую хватку, но он такой славный лисенок, что невозможно устоять.

— У меня есть для тебя подарок, — напомнил он и кивнул на сверток.

— Купленный на мои деньги?

— На наши. Трактир “Полярная лисица” — семейное предприятие, но если настаиваешь — открой телепорт к Дагре — верну обратно. Жаль, что так не узнаю, “весна” ты или “лето”.

— Конечно же “лето”, - я хотела закатить глаза, но не стала злить Сая и вытащила более темное, приглушенно-коричневое платье.

Затем покрутила его в руках и отложила, поменяв на ярко-синее. Сейчас надену и докажу Саймону, что не надо спорить о таких тонких материях, не вникнув в их суть. Не могли же им в ордене и о типах внешности лекции читать? Зачем? Чтобы будущие ловчие разили магов не только физической силой и артефактами, душеведческими высказываниями и столовской едой, но и безупречным стилем?

Платье подошло по размеру, только на груди никак не сходилось, сколько бы я ни возилась со шнуровкой или пыталась выдохнуть. Ладно, попрошу Клару сделать туда вставку из другого материала. Она, конечно, вышивает странные узоры, но хотя бы не запутывает нитки в узлы с петлями, как я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика