Читаем Трактир «Волшебная жемчужина» полностью

Син добавил в большой ледяной кубок настой ромашки, пустырника и папоротника. Плеснул зелья счастья, окрасив напиток в ярко-синий цвет, и щедро насыпал сверху больших кружевных снежинок. Пусть попытается. У нее все равно не получится, но пусть ее душа будет спокойна, что она сделала все возможное, чтобы сохранить свою жизнь.

Дверь трактира громко хлопнула, и перед Сином возникла взъерошенная, растрепанная кумихо[17]. Он повел носом и нахмурился, чувствуя странный, чужеродный запах, исходящий от гостьи. Жестом пригласил сесть за ближайший стол и молча поставил перед ней успокоительный напиток, после которого лисе должно было стать лучше.

Девушка провела по волосам дрожащими пальцами, наспех заколола выбившиеся из прически пряди и осушила кубок в несколько глотков. Вытерев тыльной стороной ладони алые губы, она криво улыбнулась и посмотрела на невозмутимого Сина, который наблюдал за ней, заложив за спину руки.

– Долго я искала твой трактир. Кто бы мог подумать, что за неприглядной вывеской находится такая красота. – Она повела рукой, с интересом разглядывая своды пещеры и ледяные деревья.

– Ты полукровка?

Девушка напряглась, но обреченно кивнула.

– Мать лиса, отец – человек.

– Как тебя зовут?

– Хэиль. Пак Хэиль.

– Первый раз встречаю кумихо, которая называет фамилию своего рода. Это дорого как память об отце? Или ты… – Син удивленно распахнул глаза. – Неужели ты живешь среди людей?

– Жила, – процедила Хэиль и подвинула кубок к Сину. – Можно мне еще?

Он только сейчас обратил внимание, что сидящая перед ним лиса одета в красивый ханбок, который могли позволить себе лишь аристократы, а на полу рядом со столом лежит увесистый узелок с вещами.

– Ты можешь рассказать свою историю, здесь тебя выслушают.

– И помогут? – мрачно усмехнулась она, наблюдая за ловкими движениями Сина, который готовил ей вторую порцию напитка.

– Это не в моих силах. «Волшебная жемчужина» существует для того, чтобы духи могли излить свои печали.

– Жаль. А то мне и идти теперь некуда, – вздохнула Хэиль, опустив голову на скрещенные руки.

– Люди поняли, что ты кумихо? – почти утвердительно спросил Син, добавив помимо зелья счастья еще и элексир эйфории. Хорошее настроение ей сейчас не помешает, пусть и созданное искусственным путем.

– Поняли и чуть не убили, – мрачно проронила лиса, беря из его рук вторую порцию «Напитка откровения». Обычно после него все духи становились веселее, разговорчивее и к концу беседы понимали, что не так уж все и плохо в их потусторонней жизни.

– Злобные людишки. Боятся всего неизвестного. Хотя в твоем случае их страх, в общем-то, оправдан, – резонно заметил Син.

Хэиль снова осушила чашу и поставила ее на стол. В ее узких глазах загорелся азартный огонек, она вдруг распушила хвосты и грациозно поднялась на ноги. Плавно обогнув стол, подошла к Сину, вызывающе глядя на него, приподнялась на цыпочки и прошептала в губы:

– Может быть, такой красивый господин позволит мне остаться здесь, пока я не найду новый дом?

Кожа кумихо замерцала, охваченная нежно-голубым магическим светом, и теплые пальцы невесомо прошлись по щеке Сина.

– Ты что-то напутала, здесь тебе не постоялый двор и не гёбан. И к женщинам я равнодушен, – криво усмехнулся дух ветра, смахнув ее руку.

Лиса обиженно надула губы и разочарованно вздохнула, отступив на шаг. Хвосты исчезли, волшебный свет погас, и она снова выглядела как дочь аристократа, которую выгнали из дома.

– Допивай свой напиток и уходи, – холодно сказал Син, убирая обратно в шкафчик свои зелья.

– Правду о тебе говорят, – капризно сказала Хэиль, – что ты равнодушный и жестокий. И на всех тебе наплевать. Непонятно только, для чего держишь этот трактир, тебе ведь безразличны чужие горести.

– Ты права, – Син оперся ладонями на стол и наклонился к гостье, – но, выслушивая чужие печали, я чувствую себя лучше, ведь всегда в мире есть кто-то, кому еще хуже, чем мне.

Хэиль мрачно наблюдала, как хозяин трактира небрежным взмахом руки убирает рассыпанный на ледяном полу мусор от трав.

– Пожалуй, мне пора, – снова разочарованно вздохнула лиса, встала и взяла свой узелок, но не успела сделать и пары шагов к выходу, как врезалась в грудь внезапно возникшего в пещере Имуги. Змей выглядел уставшим и бледным: без воды он быстро терял силы. И зачем только побежал «провожать» дочку советника!

Увидев перед собой кумихо, змей в изумлении распахнул глаза и отшатнулся.

– Ты! – вдруг выкрикнула Хэиль.

Исчезнувшие хвосты выстрелили, словно стрелы, и налились ярко-голубым светом. Кумихо с размаху метнула в змея сгусток энергии, но Имуги, проявив удивительную ловкость, успел нырнуть за стоявшую слева ледяную вишню. Магический сгусток врезался в ажурную иву, над которой Син трудился несколько дней, и разнес ее на куски. Хрустальные кристаллы брызнули на ледяной пол, рассыпавшись сверкающими бусинами.

Перейти на страницу:

Похожие книги