Читаем Трактирщик полностью

— Кин, ты будешь помогать Ловкачу, назначаю тебя вторым крупье, — кивнул Шардон акробату, — Моим же помощником станет… Ксард…

— Ты их что — по первой букве имени выбрал, что ли? — почти прошипела Рианна, — Это же громадный неповоротливый орк! Посмотри на него — он же в стельку пьян!

— Он набрал больше всех баллов по предложенной тобой системе.

Хитман > Шардон: Объект покинул базу. Следую за объектом.

На улице уже стемнело, хотя вчера Пава выбиралась на тайную прогулку вообще за полночь, так что ее вечерняя отлучка ни о чем не говорила.

— А мне нравится вот этот! — девушка ткнула в высокого и весьма привлекательного юношу, торговца 8-го уровня по имени Иннокентий.

— Да, у него самый высокий параметр Харизмы, — согласился Шардон, — Но ловкости маловато.

— Поднимет за счет бижутерии и экипировки. Да, Кеша? — обратилась эльфийка к выбранному ей «неписю».

— Подниму, — согласился тот.

— Ты выбрала его по совокупности набранных баллов, из-за высокой Харизмы или потому что его имя тоже начинается с буквы «К»? — уточнил трактирщик.

— Женская интуиция подсказала!

Поиск информации по запросу «женская интуиция»: завершено. Информация не найдена.

Поиск информации по запросу «интуиция»: завершено.

Интуиция. Оно же шестое чувство, второстепенный параметр, зависимый от уровня Восприятия. Повышает шанс на нанесение смертельного удара и уклонение от атак врага. Помогает предчувствовать опасность и находить тайники или ловушки.

Уличать девушку в обмане Шардон не стал. Возможно, у представителей женского пола другой набор второстепенных параметров, отличающийся от такого у мужчин.

— Хорошо. Пусть будет Иннокентий. Кеша, — согласился он, — Жду тебя завтра в пол восьмого на рабочем месте. Остальные могут быть свободны.

Хитман > Шардон: Мы в ремесленном квартале. Объект зашла в какой-то сарай. То есть зашел. Мне пойти следом? Прием?

Хитман > Шардон: Нет. Жди меня, сейчас буду.

Выставив всех из трактира, он выбежал на улицу и бегом бросился в ремесленный квартал, туда, где горел маркер скрывающегося в засаде Хитмана. Компромат на жену старосты был оптимальным вариантом получить желаемое в разумные сроки. Иначе придется обращаться за помощью в Гильдию Теней, еще больше увязая в обязательствах и в связях с криминалом, что наверняка сулит еще больше проблем с законом.

— Вон там, — указал рукой едва различимые в темноте игрок, — С кем-то разговаривает.

— Благодарю за службу, боец! — трактирщик перечислил ему деньги за каждый час дежурства плюс две сотни золотых премии.

— Еще какая-то помощь нужна? Я могу на шухере постоять.

— На ком?

— Ну, на стреме.

— На стремени?

— Покараулить, подежурить, посидеть в засаде, прикрыть спину.

— Нет, мне больше не нужна твоя помощь.

Шардон шагнул в сторону сарая, где, по словам Хитмана, с кем-то уединилась девушка. Замер, повернулся и прошептал:

— Я буду иметь тебя в виду, если мне снова понадобятся услуги шпиона. Спасибо за помощь.

Персонаж Хитман исключил вас из группы!

Он вдоль стены прокрался ко входу в сарай. Дверь оказалась незаперта, и сквозь широкую щель доносился воркующий нежный голосок ветренной женушки старосты Заповедника:

— Да милый, я с тобой. Конечно, никто нас не разлучит, обещаю! И я тебя тоже очень сильно люблю, вот, смотри что я принесла… Еще горячие, попробуй!

Рывком распахнув дверь, Шардон шагнул в полумрак помещения, одновременно активируя свиток «Светлячка» — заклинания Школы Иллюзии, предназначенного для освещения.

— Ну что, попались голубки?! — закричал он, закрывая своим телом проход и вглядываясь в дальний угол, где на куче соломы шевелилась пара тел и горели две пары испуганных глаз…

<p>Глава 23. Легализация-2</p></span><span>

Вспыхнул «Светляк», неохотно разгоняя полумрак и освещая занятую своими делами парочку. Вот только это была совсем не та пара, которую рассчитывал увидеть Шардон.

Точнее, наполовину.

Прекрасная Пава в легком облегающем платье шагнула вперед, закрывая своим телом вторую фигуру и выставляя вперед кинжал. Судя по уверенной стойке и тому, как девушка обращался с оружием, она была довольно грозной противницей.

А позади нее вжался в стог сена…

Грифон?

Нет! Детеныш грифона! Пернато-мохнатое создание с головой и крыльями орла и телом льва. Точнее, с головой орленка и телом львенка, едва ли крупнее обычной взрослой собаки.

— Только посмей тронуть его! — рассерженной кошкой прошипела жена старосты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пивной Барон

Похожие книги

"Фантастика 2023-171". Компиляция. Книги 1-24 (СИ)
"Фантастика 2023-171". Компиляция. Книги 1-24 (СИ)

Очередной, 171-й томик "Фантастика 2023", содержит в себе законченные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   АЛЕБАРДИСТ: 1. Владимир Александрович Кучеренко: Алебардист 2. Владимир Александрович Кучеренко: Головоломка 3. Владимир Александрович Кучеренко: Синергия   ПУТЬ САШКИ: 1. Альберт Васильевич Максимов: Путь Сашки. 1 2. Альберт Васильевич Максимов: Путь Сашки 2 3. Альберт Васильевич Максимов: Путь Сашки. 3 4. Альберт Васильевич Максимов: Путь Сашки. 4 5. Альберт Васильевич Максимов: Путь Сашки. 5 6. Альберт Васильевич Максимов: Путь Сашки 6   ПОШАНОЕ ПОЛЕ: 1. Александр Цзи: Поганое поле. Том первый. Исход 2. Александр Цзи: Поганое поле. Том второй. Возвращение 3. Александр Цзи: Поганое поле. Том третий. Единый 4. Александр Цзи: Поганое поле. Том четвертый. Война   БЕЗИМЯНЫЙ: 1. Константин Сэт: Знахарь. Проявление силы 2. Константин Сэт: Знахарь. Око Шторма 3. Константин Сэт: Знахарь. Шаг в бурю   МОЛОТ ИМПЕРИИ: 1. Никита Киров: Молот империи (часть 1) 2. Никита Киров: Молот империи (часть 2) 3. Никита Киров: Молот империи (часть 3) 4. Никита Киров: Молот империи (часть 4) 5. Никита Киров: Молот империи (часть 5)   МАГИЯ ЭДЕИ: 1. Юлия Григорьевна Шкутова: Снежных магов не предлагать, или Как я попала в сказку 2. Юлия Григорьевна Шкутова: Моя любимая (с)нежность 3. Юлия Григорьевна Шкутова: Моя лесная фея                                                                         

Александр Цзи , Альберт Васильевич Максимов , Владимир Александрович Кучеренко , Владимир Кучеренко , Никита Киров , Юлия Шкутова

Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Фэнтези / РПГ