Читаем Трактирщица полностью

— С трудом, — вздохнул он и присел, чтобы ладонями раскопать землю строго под пятым камнем вниз от того, где сбоку был крупный скол. — Палач — особенный человек в клане. Ему позволено убивать “своих”. Плюс наш обычай, когда любовнику жены официально разрешено расквасить рожу, — Кеннет добрался до деревянного люка и дёрнул за кольцо. — Или сломать ноги. Или опустить почки. — Под люком в непроглядной тьме нашлась бутылка вина. Глава стёр с неё пыль и повернул этикеткой к Хельде. — Именно здесь Сокол прятался от гнева палача. А чтобы тогда ещё будущий лучший убийца не сдох от тоски, Пруст таскал ему вино. Контрабандой. Отсюда и взялась шутка.

— А что стало с женой палача? — она обняла себя за плечи. — Соколу всё сошло с рук, а соблазнённой им женщине?

— У нас нет разводов. Такой браслет, как у тебя и моей мамы, больше никто не носит, но и без артефакта не принято расторгать брак. Плевать, что позволяют законы Фитоллии. Палач отвёз жену в дом её родителей, месяц искал Сокола по всем островам, а потом я решил проблему. Вспомнил, что хорошо бы сделать свой “ближний круг”. Пересмотреть число тех, кому позволено убивать соклановцев. Исключить соратников отца. Как? Очень просто. Заставить их заново пройти обряд инициации, чтобы Этан вернул запрет на убийство. Так я назначил нового палача, а спасённый Сокол вышел из заточения. Но что с женой, спросишь меня ты. А ничего. Мужчины выяснили отношения в поединке, палач приехал к ней, попрощался и больше она его не видела. Но и замуж во второй раз не вышла. Так и живёт одна. Без детей.

— Я думала, будет хуже, — призналась Хельда. — Не интересовалась вопросом, что бывает жёнам за измену. В клане строгие правила. Я предполагала, что муж может безнаказанно убить изменницу. А так… Сама виновата, что теперь ведёт одинокую жизнь.

— Отца ждёт то же самое, — Кеннет достал вторую бутылку, крепко сжал её и скрипнул зубами. — Хотел бы сказать я, но подозреваю, что нет. С него станется привести любовницу в дом и поселить в своей спальне. Совсем разум потерял с мечтами заменить меня другим наследником.

— Если Сандра беременна и родит сына, у него будут какие-то права на твой перстень? Никого не смутит, что он бастард?

— Не смутит, — он продолжил доставать вино. — Главное — кровь Делири. Главенство кланом сейчас привязано к нашей семье. Наследника у меня нет. Значит, его место может занять мой брат.

— А… Когда у нас появится ребёнок? Кому достанется власть?

— Тому, кого объявят наследником. Да, Ксанир может за моей спиной провести ритуал и обратной силы у него не будет.

— Для ритуала нужен Этан, — Хельда нахмурила брови. — Он тебе верен. В заговоре участвовать не станет. Значит, переживать нет повода. Неизвестно, понесла ли Сандра. А если и так, то может родить дочь. Нужно разобраться с клятвой. Тогда Ксанир перестанет плести интриги. Все недовольные клановцы успокоятся.

— Будем надеяться, что предки заступились за меня перед богами и Сандра не беременна, — Кеннет достал из тайника пятую бутылку. Её этикетка была самой тёмной и нечитаемой. — Иначе я не знаю, что делать. Жизнь брата не стоит наших дрязг. Но и отдавать главенство над кланом я не собираюсь. Сокол уже должен привезти Этану Ловец душ. Я верю, что клановый маг с ним разберётся. Где-то явно закралась ошибка. Доротея жива. Два месяца пролежала с мёртвым сердцем и проснулась. Осталось доработать изобретение безумного тёмного. Потом снять клятву и посмотреть, успокоится ли отец. Я уже не верю, что да.

— Боги на нашей стороне, — ответила Хельда. — Предлагаю всё-таки выгнать Гордея из нашего дома и устроить новоселье. Ты, я, лучшее вино и совершенно пустой дом. Несмотря ни на что, у нас есть повод и для радости. Давай сегодня переключимся на неё, а с проблемами начнём разбираться завтра?

— Да, — кивнул он, вынимая зеркало из кармана, чтобы связаться с архитектором. — Ты права. Два миллиона золотых и победа над Верховной сами себя не отпразднуют. Нельзя в череде неприятностей забывать о радости. Иначе жизнь станет не интересной. Готовься вспоминать, какой я бываю пьяный, жена.

Глава 32. Праздник только для двоих

Гордей и его мастера не успели закончить ремонт. Мы с Кеннетом не задержались в Тёмной Империи, как я предполагала, поэтому архитектора нам пришлось буквально просить остановить работу, собраться и уехать на выходной домой. Капризная хозяйка изволила потребовать освободить дом для праздника. Что праздновать, если особняк недостроен? А никого не касается. Я женщина, имею право на лёгкую придурь.

Возразить жене главы Клана Смерти при самом главе Клана Смерти никто не посмел. Маги-строители побросали инвентарь в углу одной из комнат и поспешили убраться с глаз Кеннета. Он старался не показывать эмоции, но все остро ощущали его злость.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трактирщица. Мир Сигнум

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы