Читаем Трактирщица полностью

– Будем на всякий случай и к войне, и к убыткам готовиться, – ответил он и продолжил доклад: – Риль и девочки почти закончили со скатертями, последние вышивают. Малыши нарисовали партию листовок, а потом вызвались таскать землю в будущий зимний сад. Половину, правда, высыпали, но было весело. Лина Каро вся в грязи из-за них вернулась. А лин Биторого в тот момент смотрел на неё, будто она в красивом платье на балу… Динали прибежала ко мне, чуть не плакала. Говорит, сейчас лина управляющая влюбится, и мы опять никому не нужны станем.

– А ты что?

– А я сказал, что глупость это. Даже если влюбится, нас не бросит. А если бросит, есть ещё лина Хельда, и ей мы точно нужны. Работать кто иначе будет?

– Верно, – я рассмеялась такой логике. – Земли-то много натаскали?

– Да прям уж, куда им. Завтра ещё пусть таскают, раз весело, а потом мы поможем.

– Разорюсь на ваших зарплатах, – проворчала шутливо, а потом взглянула на Бесо серьёзно. – Нужно начать вести журнал. Зайди ко мне сегодня после ужина, расчертим одну из новых тетрадей под это дело. А пока идём разбирать багаж.

Мы перешли в гостиную приюта, где уже стояли тюки с вещами, мой сейф и шкаф. Отцовский сейф я попросила незаметно отнести в кабинет в трактире, и парни с заданием успешно справились. Вернее, действовали сообща: троица парней несла, а Динали с Эрикой делали вид, будто строят оборотням глазки. Пока взрослые мужчины пытались отшить их так, чтобы не обидеть, Бесо уже пришёл ко мне с отчетом, что всё готово.

А дальше было весело. Я доставала из тюков свои детские вещи. Старые, но ношеные не больше пары раз, потому что так у нас было принято. Прикидывала, кому они могут подойти, и мы вместе делили их между детьми. Одежду Виктора постигла та же участь. Никто не остался обделённым. Волшебница Риль пообещала, что сможет подогнать одежду под любого ребёнка. Мы с Каро сами радовались как дети, глядя на счастливые улыбки.

Потом я открыла шкаф и обомлела. Здесь были не только книги. На верхней полке лежали мои сокровища. Мама не позволяла мне до семи лет носить драгоценности, но щедро одаривала недорогими бусиками, заколками, браслетами и прочим. Причём я с удовольствием носила эту красоту и после, когда можно было уже и золото надевать. Мама умерла, а отец запретов не поддерживал, так что носила простенькие безделицы я уже на законных основаниях. Пока в доме не появилась новая жена отца. Она запретила их надевать в свет, заставляла выбирать положенные по статусу дорогие ювелирные изделия.

Оставив себе на память только любимый медвежий клык в серебряном колпаке, последний подарок матери, я раздарила остальное девочкам, снова слушая радостные писки и визги. Костяные бусы, жемчуг и фероньерку, нарядное налобное украшение, отдала Нэди, Каро и Риль соответственно. Никого не обидела.

Целые башни книг мы разбирали с особой радостью. Руфус прятал самые старые и дорогие книги, а Нэди приносила самые полезные. Так у нас набралась библиотека научных фолиантов, парочка книг по тёмной магии и три тома теории магии, по которым Руфус учил меня. А ещё тут были книги рецептов народов мира, пособие молодой матери, сборник секретов садовода, энциклопедия целебных трав и куча всего прочего. Я даже расцеловала Нэди и Руфуса, неустанно благодаря за предусмотрительность.

– Скоро придётся вести каталог книг, – вздохнула я, доставая из стопки один дорогой фолиант, и отправилась к оборотням.

Сашар встретил меня на пороге отведённой им комнаты.

– Безумно редкий экземпляр, – сказала я, протягивая фолиант. – Книга о том, почему оборотни всё реже встречают своих истинных. Вообще, мало кто занимался исследованием этого вопроса, но маме почему-то было интересно. У нас с десяток книг на похожую тематику в библиотеке. Но эта – единственная, которую мама назвала разумной. Тут несколько теорий, разные пути решения проблемы. Не знаю, слышали ли вы об авторе, но пусть книга будет у вас. Отец говорил, что ваша стая занимается поиском решения.

– Верно, – вожак кивнул. – Но она же на древнем языке? Как вы поняли, что здесь написано?

– Мама переводила между строк. Я только поэтому в неё когда-то и полезла. Было интересно, какой у мамы почерк.

– Лина Хельда, книги на древнем языке стоят огромных денег, – уверенно заявил Сашар Биторого. – Я не могу принять такой подарок!

– Считайте его моей благодарностью за помощь. Нам такая книга ни к чему, она даже не до конца переведена, а продать экземпляр с комментариями мамы я не смогу. Мне важно, чтобы кто-то продолжил работу в данном направлении, и её труды принесли бы плоды.

– У нас про Вернеда Шаоасура остались только легенды. Не думал, что когда-нибудь возьму в руки свидетельство его существования, – пробормотал Биторого, прижимая книгу к себе. – Спасибо.

–У книги была другая обложка, – призналась я. – Кто-то намеренно скрыл имя автора. Но дальше в тексте оно попадается несколько раз. Так что мама приказала сделать новую обложку.

Оборотень кивнул, все ещё пребывая в каком-то трансе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трактирщица. Мир Сигнум

Похожие книги