Слуга.
Синьора хозяйка, я пришел проститься с вами.Мирандолина.
Уже уезжаете?Слуга.
Да. Хозяин пошел иа почтовую станцию распорядиться о лошадях. Он ждет, чтобы я доставил туда багаж. Едем в Ливорно.Мирандолина.
Простите, если я не оказала вам…Слуга.
Не могу задерживаться… Благодарю вас и желаю вам всяких благ.Мирандолина.
Уехал, слава богу! У меня все-таки угрызения совести. Уехал он, конечно, разгоряченный… Нет, никогда больше не буду пускаться на такие проделки!Граф.
Мирандолина, останетесь ли вы девушкой или выйдете замуж, будьте уверены, что для вас я всегда буду тем, чем был.Маркиз.
Можете рассчитывать на мое покровительство.Мирандолина.
Синьоры, теперь, когда я собираюсь замуж, мне не нужны больше ни покровители, ни воздыхатели, ни подарки. До сих пор я развлекалась, и это было дурно: я подвергала себя большому риску. Но больше никогда этого не повторится. Вот мой жених!Фабрицио.
Погодите еще, синьора.Мирандолина.
Чего ждать? Что там еще? Какие затруднения? Идем. Дайте руку.Фабрицио.
Я хотел бы раньше уговориться…Мирандолина.
Какой такой уговор? Уговор один: или давай руку, или отправляйся восвояси…Фабрицио.
Я дам руку, но потом…Мирандолина.
А потом я буду целиком твоя, мой милый. Не сомневайся во мне. Буду любить тебя всегда. Ты будешь у меня единственным.Фабрицио
Мирандолина
Граф.
Мирандолина, вы великая женщина. У вас какая-то способность вести мужчин, куда вам захочется.Маркиз.
Несомненно! У вас такие манеры, что невозможно устоять!Мирандолина.
Если я действительно могу надеяться на милость с вашей стороны, синьоры, то прошу вас напоследок об одном.Граф.
О чем?Маркиз.
Говорите.Фабрицио
Мирандолина.
Умоляю вас сделать мне большое одолжение и переехать в другую гостиницу.Фабрицио
Граф.
Правильно. Понимаю и одобряю. Я еду. Но где бы я ни был, будьте уверены в моем уважении.Маркиз.
Скажите, у вас не пропадал золотой флакончик?Мирандолина.
Пропал.Маркиз.
Вот он, я нашел его и вручаю вам. Я уезжаю, чтобы сделать вам приятное. Но где бы я ни был, вы можете рассчитывать на мое покровительство.Мирандолина.
Думаю, что приличие и добрые нравы не препятствуют мне слушать ваши слова. Выйдя замуж, я перестану быть, чем была. А вы, синьоры, воспользуйтесь виденным, чтобы впредь не подвергать опасности свои чувства. Если же когда-нибудь это случится с вами и вам будет угрожать такая беда, такое поражение, не забывайте о полученных уроках и вспомните некую трактирщицу.