Читаем Transformers Prime: Fury of Destiny (СИ) полностью

— Да, но сейчас мы должны поймать Дредвинга, а не сидеть на месте, —Джеки косо глянул на фем. — И не возмущаться на шум.

— Я бы на твоем месте не советовала перечить мне, —она встала на ноги и угрожающе начала идти на Автобота. — Я знаю, что вы сослуживцы, вас многое связывает, но тебе стоит уважительно относиться к тем, кто ваше тебя по званию.

— Спэйсдрайв, не ты-ли говорила, что хотела бы, чтобы к тебе относились, наравне? —мех вскинул бровью.

— А я веду речь не о себе, —она головой кивнула в сторону лидера.

— Именно поэтому я работаю один, —скрестил руки Джеки. — Я тебя что-то не видел в тот раз, когда я был здесь. Ты новенькая, полагаю?

— Старенькая, —огрызнулась, ехидно оскалясь.

— Ну, это я и так вижу, —шутливо отметил собеседник, как та хотела уже накинуться на него, но Балк скпктил и держал за руки. — Не обижайся, я не обидеть хотел.

— У, теперь понятно, почему у меня было сразу предчувствие, что мы не сдружимся, —та фыркнула и отвернулась. — Я Лейтенант Кибертронского отряда ‘Эвакуирующих’ Спэйсдрайв. Если тебе это что-то дало…

— Лейтенант? —он вскинул бровью.— Неожиданно, точнее, не думал, что столь хрупкий воин может руководить кем-то.

— Наша Спэйсдрайв хорошо руководила своими солдатами, однако…—в разговор вмешался Прайм. — Это не мешало ей учиться новому. Внешность обманчива, и не всегда понятно истинное обличие.

— Да-да, — сказал Уилджек, а после попросил Команду Прайма помочь ему в поисках.

Балкхэд рад и взволнован, снова увидев своего лучшего друга. Вот только Оптимус начинает беспокоиться о безрассудстве и агрессии Уилджека и игнорировании гражданских лиц во время поиска Дредвинга. Он подверг опасности не только Балка, но и себя, когда они решили на корабле проследить за врагом, и попали под каменные глыбы. Буду надеясь, что его вытаскивает с камней друг, автобот тут же нагло говорит о том, что он размяк под руководством Прайма. Неловко вышло, когда в его поле зрения оказался Лидер и Лейтенант, что откинула камень в сторону.

— Как неловко, верно? —едко отметила она, хмурясь. — Глупым решением было…

— Не надо мне помыкать тем, что уже произошло, хорошо? —закатил глаза Уилджек, а потом удивился, когда Прайм протянул ему руку и тот встал. Обнаружить Балкхэда не удалось, поэтому пришлось надолго засесть с поиском.

Она кроет его аргументами, он добавляет язвительные замечания. Крепкий коктейль из недопонимания, почти-что-ненависти и неприятия. Несколько косых взглядов не считаются, слишком похожий нарыв разрастается внутри обоих. Уилджее очередную колкость бросает, отгораживается от нее, будто бы прячется за Праймом. Драйв даже не закатывает глаза. Только сердито цедит:

— Да пошел ты.

И уходит вперёд. Взаимопонимание не произошло, и вряд-ли они найдут что-то общее, видимо, не всегда может Лейтенант найти с кем-то общее. Такое тоже бывает и в этом нет ничего криминального. Только вот воительница вздрагивает, когда они, среди грузов, находят прижатого меха с бомбой на груди. Она прикрывает рот, чтобы скрыть шок, а потом делает обычное, рабочее лицо. Ведь так было проще…

— Сделай что-нибудь, —едко протараторила она сослуживцу Балка.

— Я и без тебя знаю, Лейт, —он уткнулся в мину и пытался разобраться в проводах.

— Не называй меня так, —сказала.

— Как знаешь, —на автомате махнул рукой и пытался что-то предпринять. — Какая тонкая и сложная работа.

— Так, ясно, —Лейтенант развернулась к лидеру. — Вряд-ли Дредвинг ушел далеко, нужно убедить его разминировать эту работу, иначе не толькл Балкхэд взлетит, но мы с ним за одно.

— Оставьте меня, —зеленых мех сказал.

— Я не принимаю такие слова, мы найдём способ снять с тебя бомбу. Ясно? —она голову склоняет молча. У него на лице вина написана, и она бы обязательно прочитала ее там, если бы хотела. Драйв не хочет, а у неего просто нет действительно веских оправданий.

— Прости, Джеки. —ответил он и со всей силы ударил друга и выбрался из наручников. — Я это сделал, потому что люблю тебя.

— ИДИОТ, —крикнула в дорогу Лейтенант и хотела рвануться за ним, но почему-то протянула руку Уилджеку. — Вставай, нужно найти Оптимуса и Балкхэда.

Дредвинг был умен, и пожалуй, это единственное, что спасло его. Потому что ему удалось сбежать, после того, как смогла команда убедить о том, чтобы он разминировал. Сбежал, оставив после себя горящие и разрушающие гаражи.

— Ита-ак, кто это за нами уберет? —шутливо спрашивает Джеки.

Поворачивая голову, кибертронка увидела красивые облака, которые так и манили ее, желая, чтобы окунулась в них. Дикое желание летать заставляет размять крылья, но голос лидера вернул в реальность.

— Спэйсдрайв, — громко произносит он и она поворачиваешься, не показывая ни одной эмоции на лице. — Не беги впереди паровоза, когда сражаешься, со столь опасным противником.

— Хорошо, уяснила, —сказала.

— Эй, Лейт, кажется тебя сейчас отчитали, как юного бойца, — противно произнес Уилджек, заставляя ее закатить глаза, Балк наблюдает за очередной перепалкой. — Ты, может, и давно в команде, но по таким движениям легко можно понять, что ты слишком долго работала одна и все на себе несла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения