Читаем Трансформеры: Месть десептикона (СИ) полностью

В тот день мистер Гордон, проведя в доме матери довольно-таки много времени, решил, что он слишком загостился и пора собираться домой. Конечно же, матушка снова предприняла попытку убедить сына жениться на дочке её лучшей подруги, а неуправляемую дочь сдать в приют. И тут мужчина сказал то, что сказал. Пока обиженная старушка сидела в своей комнате и удивлялась, что как это так, не отдать в детдом такую девку, которая похожа на девицу лёгкого поведения, Джеральд сел за руль и уехал домой. Несмотря на то, что он любил Джиллиан и всегда делал всё для неё, мужчина всегда считал себя плохим отцом, так как думал, что не додал дочери многого. Но потом всё случилось так внезапно, что он не успел сориентироваться. Грохот, землетрясение, машину занесло… и всё. Дальше мистер Гордон ничего не помнил. Очнулся уже в этом каменном ящике, прислушиваясь к разговору между двумя механическими неизвестными.

Сначала мужчина делал вид, что находится в отключке, однако один из гигантов слишком громко и совсем рядом топнул ногой, что вызвало лёгкое подбрасывание тела в воздух. Услышав, что Гордон застонал, тот, кто как раз топнул, пробормотал что-то вроде «Извиняюсь» и направил на него лазерный луч, который до этого был направлен на другого гиганта. Превозмогая боль в ноге и спине, мужчина пополз назад. Что это? Кто это? Где он находится? Почему они здесь? Как там его дочь?

— Простите, — заговорил «лазер». — Я не хотел причинить вам вреда, мистер Гордон.

От услышанной реплики мужчина разве что не лишился дара речи. Эти механические существа знают его имя? Откуда? Неужто…

Но высказать своей догадки он не смог – от изумления Джеральд прилип к каменному полу. А лицо тем временем успело приблизиться, осмотреть его и вернуться назад со словами, что организм человека в полном порядке, серьёзного вреда не наблюдается. Мистер Гордон понял, что ещё чуть-чуть и он поседеет задолго до старости.

— Откуда вы знаете моё имя? — просипел Гордон.

— Извините за такой подход, но вам была нужна помощь. Я хотел помочь, — потупил свой взор гигант.

Тут только мужчина обратил внимание, что на том месте, где он ранее лежал, валяется брусок холодного металла. А ещё он вспомнил про адски гудящую голову. Видимо, робот, таким образом, хотел облегчить его участь, приложив холод. Но это никоим образом не отменяет того, что происходит. И Джеральд решительно потребовал объяснений. Но то, что он услышал, выходило за рамки его разума. И, в первую очередь, отец пытался понять, как его дочь не сошла с ума за время таких приключений и не спалилась перед ним. А тут ещё эта поездка к матери. Всё действие сего развернулось как раз тогда, когда его не было. Но если всё было так, как рассказывает этот робот, то хорошо, что за Джиллиан кто-то присматривал.

— Мы бы ни за что не дали вашу дочь в обиду. Она наш друг.

— Кто вы? — в который раз спросил Гордон.

— Я военврач. Рэтчет, — представился робот. — А это…

Назвавший себя Рэтчетом повернулся к другому роботу, однако ответа не было. Только скрежет каких-то деталей, попытка встать, которая закончилась падением и всё. Рэтчет осмотрел соратника и пришёл к печальному выводу, что тот лишился дара речи.

— Блэкаут пострадал при падении. Он как раз перевозил Джилл в своей кабине и…

— С ней всё в порядке? — перебил отец.

— Надеюсь, что да. Я был выведен из строя практически сразу же, как она вместе с Сэмом скрылась из виду.

Чем больше Джеральд слушал, тем больше у него округлялись глаза. Ещё несколько часов назад он был самым обычным мужиком с самой обычной дочкой, а тут такое! Выходит, это он сам виноват, что это случилось, потому что это он выбирал дочери такой подарок на День рождения. Вот и купил, даже не посмотрев, что это такое на самом деле. Чёрт, как же всё сложно.

— Нужно выбираться отсюда, — решительно сказал мужчина, поднимаясь на ноги.

— Увы, сейчас это невозможно.

— Почему? — спросил Гордон, закипая.

— Я должен до конца понять, чем могу помочь соратнику. Он не может двигаться. Его повреждения были куда серьёзнее, но некоторые я не успел исправить. — Рэтчет снова направил лазер на того, кого назвал Блэкаутом. — Я постараюсь сделать всё, что в моих силах, а потом мы решим, как действовать дальше.

Джеральд выдохнул и сел обратно на пол, потирая руками виски. Слишком много потрясений за один день, слишком много. Но если такое выдержала молодая девушка, то почему он, взрослый мужик, не способен на это? Он сделает всё, чтобы вернуться обратно к своему ребёнку, которого любит больше всего на свете. Даже постарается найти общий язык с этими… как они там себя называют? … автоботами и десептиконами. Боги, что за странные названия? А, пофиг. В пришельцах мужчина разбирался не больше, чем в кухонном комбайне, которых за свою жизнь успел поменять никак не меньше тысячи. Да уж, теперь жизнь скучной точно не назовёшь. Интересно, сколько на Земле ещё таких? Сотни? Миллионы? Да как вообще можно понять, что это пришельцы, когда они скрываются под видом техники?!

Перейти на страницу:

Похожие книги