Читаем Трансформеры: Месть десептикона (СИ) полностью

ДЖИЛЛ: Чему?

МЭНДИ: Наконец-то у тебя появился парень!

ДЖИЛЛ: Чего? Нет у меня никакого парня.

МЭНДИ: Это, выходит, Уитвики насочинял про мускулистого красавчика-солдата?

ДЖИЛЛ: А, ты про это. Спешу разочаровать, это правда. Знаешь, сколько тут таких ходит?

МЭНДИ: Да пофиг))) Есть норм фотка? А то вы у меня только в таком варианте.

Мэнди присылает наспех сделанную Сэмом фотку, на которой Джиллиан изображена в обнимку с высоким брюнетом в военной форме на фоне какой-то кучи металла. Благо Мэнди и шапочно не знакома с фотошопом.

ДЖИЛЛ: Дай угадаю - Сэм прислал?

МЭНДИ: Нет, ну правда, сколько можно в девочках ходить? Любовью пора заниматься. Чего ты от нас его скрывала?

ДЖИЛЛ: Сама не помнишь?

МЭНДИ: Тогда чего ты промолчала, что это тачка твоего парня? Охрененный он водила! Ещё бы, на базе-то полно всякой крутой фигни, вот и усовершенствовал транспорт. Слушай, а давайте встретимся все вместе, когда вы вернётесь из Иордании?

ДЖИЛЛ: Можно по-английски?

МЭНДИ: Сэм и Микаэла. Ты и Баррикейд. Я и Джош. Сходим куда-нибудь потусить. И заодно с твоим красавчиком познакомимся.

ДЖИЛЛ: Ты извини, но с вами я Баррикейда знакомить не буду.

МЭНДИ: Это почему? : ‘(

ДЖИЛЛ: Ты уже знаешь ответ.

ЛЕННОКС: Прошу прощения за беспокойство, но у меня неотложное дело.

ДЖИЛЛ: Я вас слушаю, сэр.

ЛЕННОКС: Я хотел уточнить, куда ты собираешься поступать учиться.

ДЖИЛЛ: Это будет в следующем году, у меня ещё есть время подумать.

ЛЕННОКС: Как насчет военного?

ДЖИЛЛ: Простите, я вас не совсем понимаю.

В течение получаса майор пытался разжевать Джиллиан, что конкретно он имел в виду. Его вроде бы поняли. А если конкретно, то мужчина без намёков сказал, что им на базе нужен такой человек, который способен провести связь между десептиконами и людьми. И он знал только одного.

ЛЕННОКС: А что касаемо учебы, то ты можешь приступить сразу, когда мы вернёмся в Америку.

ДЖИЛЛ: А это нормально? Ведь уже конец октября.

ЛЕННОКС: Насчет учёбы не волнуйся. Я договорюсь.

ДЖИЛЛ: Не знаю, что и сказать.

ЛЕННОКС: Просто покажи, что ты этого достойна.

Первым, что почувствовал Сэм, был удар подушкой по затылку.

— За что? — возмутился парень.

— За всё хорошее, — рыкнула девушка. — Какого чёрта ты наплёл Мэнди?

Уитвики попытался изобразить из себя святую невинность. Не прокатило.

— Я помочь хотел! По дружбе!

— Скажи спасибо, что сам Баррикейд этого не видел.

— Да, как там у вас? Продвигается?

— Сэмюэл Джеймс Уитвики, тебе хана!!!

Автоботам и десептиконам предстала перед окулярами следующая картина: бегающий с глазами размером с крупную тарелку Сэм и пытающаяся его догнать Джилл с резиновой дубинкой, которую по неосторожности потерял кто-то из военных. Уитвики вопил, что у него беда, что его убивают, что ему надо помогать. На что мисс Гордон орала, что Сэм Уитвики – самый большой засранец в мире, и что это ей надо помогать догнать его и добить. Паникующий юноша нырнул за сервопривод Айронхайда, но был настигнут и там. Умудрившись чудом не удариться, парень рванул к Блэкауту и заперся в его кабине. Сколько Джиллиан ни пыталась попасть внутрь, ничего не вышло. Довольный Сэм показал подруге детства язык.

— Я до тебя ещё доберусь, — выдохнула Джилл с яростью, показала приятелю средний палец, и нырнула в кабину Старскрима, отвернувшись от вертолёта.

— Вылезай, — произнёс Блэкаут. — Я только что с чистки.

— Она меня убить хочет! — заявил Сэм, не желая покидать безопасное место.

— Значит, есть за что.

Вытряхнув из себя незваного гостя, лётчик проверил работоспособность пропеллера и аккуратно вылетел наружу, желая разработать новые детали перед долгим перелётом. Оставшийся без укрытия Уитвики рванул с космической скоростью к автоботам и под дружный хохот братьев-близнецов спрятался в салоне Бамблби.

— Детский сад, — вынес вердикт Айронхайд.

— Тише, Айронхайд, — заговорил Оптимус. — Это как раз то, что должно происходить в мирное время. И теперь у этих ребят появилась возможность наверстать упущенное и прожить долгую жизнь. Счастливую, конечно же.

— Не могу не согласиться, — кивнул оружейник. — Наконец всё встало на свои места.

— Не совсем.

Прайм посмотрел туда, куда ему указали, и вздохнул. Неугомонные коротышки пытались подобраться к десептиконам, но каждый раз были треснуты либо ковшом, либо гигантским хвостом. Пучеглазые близнецы грозили десептиконам кулаками, а те только посмеивались. И, как уловил Айронхайд, они были и там названы детским садом.

— Чувствую, они получат по первое число, — вздохнул Рэтчет. — А мне потом восстанавливать.

— Не надо, — вдруг остановил его Оптимус. — Пусть. Будет им наука на будущее.

К разочарованию, разборки не последовало. Близнецы скорчили десептиконам рожи и тоже вышли из ангара. Осторожно выглянув, наружу выбрался Сэм. Убедившись, что никто не собирается на него кидаться, он на цыпочках двинулся к выходу. Джилл, караулившая удобный момент, попыталась с воплем выскочить и напасть на него…, но была остановлена лётчиком, который резко щёлкнул ремнем, намертво пристёгивая свою пассажирку к креслу.

— Пусти, — сопротивлялась Гордон.

— Не отпускай! — завопил Уитвики и бросился наутёк.

Перейти на страницу:

Похожие книги