Читаем Трансформеры полностью

– На нас летят две ядерные ракеты! – прокричал один из солдат, сидящих за пультом управления кораблём. Что делать? – спросил он полным отчаяния криком.

– Заткни глотку, нечего её надрывать! Панику мне хочешь создать, дестабилизируешь обстановку! – давя любые проявления трусости, рычал Гливар.

– А как же ракеты? – не унимался солдат.

– А защитное поле, я по-твоему зачем включил на полную мощность! Для красоты что ли? Правда, теперь наш миф будет разрушен, придётся прорываться с боем! Непобедимые корабли бывают, а вот астероиды вряд ли! – усмехнулся Гливар, не много задумавшись. И, обернувшись к стоящему рядом Мику, спросил:

– У тебя замена на этого голосистого будет!

– Так точно!

– Замени! А этого выбросить в мусорный контейнер, ему там самое место.

Солдата, грубо схватив, поволокли к выходу. – Нет только не это! Я буду хорошо служить, молчать! Отпустите! – молил, обливаясь слезами и цепляясь за решётку пола бывший солдат.

– Уберите эту занозу отсюда! Это что так трудно сделать! – теряя терпение орал Гливар. Надеюсь, этот будет по дисциплинированней! – пренебрежительно кивнув на нового солдата, – ворчал генералиссимус. – А иначе ты будешь следующим, – ткнул он в грудь Мику, лицо которого было белее, чем у покойника, своим коротким пальцем.

Грохот взорвавшихся в защитном поле ракет, отбросил всех стоящих в зале людей к задней стенке, а сидящие за пультом управления отделались небольшими болями в спине и шее.

– Каковы повреждения? – отряхивая свой генеральский китель, спросил Гливар.

– Повреждений нет. Защитное поле сдержало взрывную волну, – ответил пришедший на замену прежнему солдату сержант.

– Хорошо. Что на радаре?

– Множество объектов, по-видимому, это истребители ближнего действия, сэр! Они охраняют подходы к орбите Лестфорта.

– Все верно! Но что делают истребители ближнего действия в открытом космосе? Неужели они уже забаррикадировались на этой своей ледышке! – выдавил из себя Гливар, как будто специально пропитывая каждое слово ненавистью.

– Всем готовым к бою единицам на вылет! Курс точно на Лестфорт! Мы снесём эти консервные банки!

Глава 7

Белая даль. Хруст снега под лапами. Ветер, сильный и холодный, расчёсывал, словно большая расчёска, шерсть. Трансформеры, наконец, облачились в свои истинные природные костюмы. Беринг большой белый медведь, понюхав чёрным носом воздух, повернул голову к Вайтару, одетому в серо – белый костюм снежного барса, и, не раскрывая пасти произнёс:

– Морозит. Давно я вот так по снегу не ходил. Как ощущения?

– Приятно! Что еще сказать, – ответил тот. Обернувшись, он посмотрел на командиров подгильдий, которым выпала честь быть эскортом: Певуна, чей белый и пушистый мех трепал ветер, Белого, который, выйдя на открытую местность, расправил свои совиные крылья и взлетел, Тура одетого как нельзя по погоде в толстую и тёплую шкуру полярного быка. Рядом, прихлопывая ластами, выползали Лекс, облик которого больше напоминал шахматную доску, как облик любого пингвина, и Ципо, чья пятнистая шкура тюленя контрастировала со всей этой бело – чёрной компанией.

Со стороны военной базы к ним уже шла делегация встречающих: впереди несколько бульдозеров и вездеходов в своём природном техногенном виде, за ними шёл полярный горный козёл, и передвигал ластами по протоптанной дороге морж.

– Приветствуем вас! Я Ливар, командующий пограничной базой Лестфорт! – громко произнёс козёл. Не часто в наши края, прилетают трансформеры, такого высокого звания. – Очень жаль, что по такому поводу. Заранее просим прощения, что не подготовились, должным образом, – быстро и не совсем ясно, говорил он, явно нервничая.

– Ничего страшного! – прервал коллегу Беринг. Нам необходимо многое обсудить, и еще больше сделать не хотелось бы тратить время!

Слегка смутившись Ливар, сделал услужливый жест в направление, откуда они пришли и получив ответный почтительный кивок морды Беринга, немного успокоился.

Полярная база Лестфорт, представляла собой огромный купол, который абсолютно сливался с окружающим ландшафтом. Главные отсеки и казармы находились глубоко под землёй, что серьёзно облегчало управление и работу базы. Когда они подошли ближе, в заваленной доверху снегом горе, открылся люк. Желто – красный свет осветил, протоптанную дорожку.

Их встречало множество воинов построенных как на параде по случаю великого дня войны, празднуемого каждый понедельник двадцать второй недели. Войдя под защиту стен все трансформеры мгновенно развоплотились, козья морда Ливара съехала на грудь, отчего оба рога, находились в непосредственной близости от лица, что делало его вид особенно устрашающим, белоснежная шерсть и копыта, исчезли во внутренних карманах рук и ног. Трансформеры вездеходы и бульдозеры, скинули кабины за спину, сменив колеса на две ноги, само провожатые ушли в стороны как и положено по уставу эскорта, только морж, развоплотившись продолжал идти с ними, морда его зверя съехала на правое плечо, ласты разъединившись заняли своё место на локтевых и коленных суставах, лицо казалось по-человечески обветренным и усталым.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези