Читаем TRANSHUMANISM INC. полностью

Сасаки-сан по очереди подключился к ним через свою сакудо. «Канатная дорога» транслировала легкое опьянение – и полностью отсутствующий эмоциональный фон. Как будто он вслушивался через стальные горошины-наушники в вечную тишину. Это было величественно и даже жутковато.

– Стазис! – скомандовал Сасаки, и горпины послушно сложились в транспортировочную позу в своих собачьих коробках. Но он мог поклясться, что перед этим они успели обменяться коротким внимательным взглядом… Ну да, в них уже стояли боевые чипы.

Это будет интересный поединок, подумал он.


Но на следующий день он почему-то решил посмотреть схватку дома на планшете – такое решение выкристаллизовалось ночью. Возможность была: у одного из якудз возникли проблемы с зеркальным секретарем, организовали защищенный канал – и Сасаки разрешили подключиться.

Клуб был полон. Сасаки прежде не видел такого количества зеркальных секретарей в одном месте – они полностью занимали первый и второй ряд вокруг октагона. Пришли зеркала всех важных якудз, и не только их: подобного события не мог пропустить никто. В зале сидело даже несколько гайджинов в зеркальных очках. Никто не знал, чьи это секретари. Мичико тоже была в зале – сидела в последнем ряду в стилизованной шелковой матроске.

Зеленая Кадзиро и красная Миямото должны были драться без лат и шлемов – это Сасаки-сан одобрил, так все и было на Лодочном острове. Но команда Мичико внесла в ритуал не согласованные с ним новшества.

Тян не просто вышли на арену с поклоном, как подобало бы воинам. Нет.

Они профланировали в октагон в трусиках и бюстгальтерах, а потом встали на четвереньки и, словно собаки на выставке, совершили на арене несколько кругов позора, иначе Сасаки не мог это назвать. Зеленые огурчики и киви на трусиках у Кадзиро, клубнички и вишенки на трусиках у Миямото.

Но позорище на этом не кончилось. По хлопку кого-то из секундантов горпины замерли, и в октагон залезли сразу восемь или десять зеркальных секретарей. Они принялись щупать неподвижно стоящих по-собачьи горпин, причем некоторые нюхали подмышки и промежность, цокая при этом языком, а другие осторожно засовывали пальцы под трикотаж, перед тем как попробовать их на вкус – будто гурманы, совершающие сложный ритуал с пробкой из винной бутылки.

Сасаки не удивлялся. Якудзы, несмотря на консервативность сообщества, старались идти с эпохой в ногу – почти у всех секретарей в носу стояли сенсоры запаха, передававшие в баночный мозг сложную оцифровку. Говорили, правда, что запахи транслируются грубо, и тех нюансов, которые чувствует сам секретарь, хозяин не ощутит – так, зайдет лишний раз в рыбную лавку. Но все равно в подобном опыте была подлинность живой жизни, и Сасаки понимал баночников хорошо. Не понимал он другого – зачем было совмещать поединок двух великих бойцов с этой легкодоступной в любом борделе процедурой.

Это объяснила Мичико, обратившись к гостям с короткой речью на английском.

– Уважаемые патроны! Мы знаем, как важны для вас история и дух страны Ямато. Вы не просто ценители японской культуры, вы ее последние настоящие носители и спонсоры. Это высокое зрелище создано специально для вас как окончательное ультимативное воплощение всего японского – нечто настолько глубоко пронизанное национальным духом, что раньше оно могло существовать исключительно в виде цензурированной манги. Но сегодня история оживает – и дух древности входит в два прекрасных юных тела, живую подлинность которых вы только что проверили сами. Мы с гордостью представляем вам Миямото Мусаси и Сасаки Кадзиро!

Было стыдно, конечно, слышать подобные пошлости о японском духе от фальшивой японки, даже не говорящей на своем языке. Но в чем-то она была права: соединить мангу с воинским мастерством в теле безмозглой комфортной тян – в такой икебане была прелесть…

Пока зеркальные секретари обнюхивали горпин, а Мичико говорила пошлости, Сасаки-сан раздуплил экран планшета и проверил тотализатор. Примерно шестьдесят процентов ставок было на Мусаси, сорок – на Кадзиро. Ну да. Именно так он и предполагал, что честно отразил в своем прогнозе. Оставалась еще пара минут, чтобы сделать ставку самому.

Сасаки-сан вдруг ощутил горечь – и странную легкость. Свободу от всего. И это было настолько прекрасное чувство, что, не давая себе опомниться, он сделал ставку: все, что есть на текущем счету – на «зеро». На ничью.

Ничья была практически исключена. Даже если тян поразят друг друга насмерть, чье-то оружие коснется тела соперницы чуть раньше. Хоть на долю секунды – и это будет победой. Во всяком случае, для тотализатора.

Но Сасаки чувствовал, что впереди очень необычный поединок, и думал не о деньгах. Ему хотелось предстать перед вызванными духами настоящим самураем, из всех возможностей бестрепетно выбирающим смерть. Хотя бы смерть банковского счета. Сасаки-сан как бы говорил древним призракам: «Я сжигаю свои деньги, благородные души, чтобы они стали прахом под вашими легкими стопами… Простите мою непочтительность…»

В октагон внесли оружие на длинных бархатных подушках.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное
Люди августа
Люди августа

1991 год. Август. На Лубянке свален бронзовый истукан, и многим кажется, что здесь и сейчас рождается новая страна. В эти эйфорические дни обычный советский подросток получает необычный подарок – втайне написанную бабушкой историю семьи.Эта история дважды поразит его. В первый раз – когда он осознает, сколького он не знал, почему рос как дичок. А второй раз – когда поймет, что рассказано – не все, что мемуары – лишь способ спрятать среди множества фактов отсутствие одного звена: кем был его дед, отец отца, человек, ни разу не упомянутый, «вычеркнутый» из текста.Попытка разгадать эту тайну станет судьбой. А судьба приведет в бывшие лагеря Казахстана, на воюющий Кавказ, заставит искать безымянных арестантов прежней эпохи и пропавших без вести в новой войне, питающейся давней ненавистью. Повяжет кровью и виной.Лишь повторив чужую судьбу до конца, он поймет, кем был его дед. Поймет в августе 1999-го…

Сергей Сергеевич Лебедев

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза