Талисман Ворлоста
изготавливается в снежную ночь при свете огня и полной луны. Ритуальной иглой на медную пластину нанести печать Ворлоста. Окурить благовонием, которое состоит из ладана и камфары. Отгоняет тоску и одиночество. Усиливает любые магические ритуалы. Лечит любые душевные болезни и способствует душевному спокойствию.Талисман Сирпина
изготавливается в ночь перед летним солнцестоянием (по современному календарю с 20 на 21 июня). Ритуальной иглой на медную пластину нанести печать Сирпина. Окурить благовонием, которое состоит из лепестков розы, имбиря и ладана. Помогает в приготовлении трав и благовоний. Обеспечивает владельцу талисмана доброе расположение людей.Часть III. Вавилонская «книга могущества»
История «Книги Могущества»
«Книги Могущества»[4]
— это редкий магический гримуар, содержащий уникальные знания и рецепты. Другие ее названия: «Книга Власти и Силы», «Секреты Мага Аптолкатера». Подзаголовки в известных копиях: «Наиболее древние секреты арабской кабалистики мастера Аптолкатера, мага города Адрианополис». Слово Аптолкатер могло быть искаженной транскрипцией арабского слова «Абд-эль-Кадир» (Посланник Господа).Манускрипт предположительно написан в 1342 г. в Адрианополисе (согласно летописям, город так называется с 140 г. н. э., расположен на территории Турции, ранее он назывался Зефириум, цивилизованные поселения людей в этой местности начали появляться за 5 тыс. лет до н. э.) и стал известен в среде арабских магов с XIV в., европейских — с XVIII в. Именно в XVIII в. появились его переводы на европейские языки. Наиболее известен перевод на испанский (город Толедо тогда был одним из мировых центров оккультизма). Имя переводчика с арабского на греческий история не сохранила. С греческого на испанский и английский текст перевел исследователь магии, подписавшийся псевдонимом J. D. А. с примечанием «под покровительством Мастера A.N.K.B.», очевидно, своего оккультного учителя. Первое печатное издание появилось в Европе 16 июля 1724 г. Последний раз манускрипт был помещен в сборнике средневековых гримуаров, собранных и изданных суфием и магом Идрисом Шахом в 1957 г. (Идрис Шах — суфий, маг и мистик, жил и работал с 1924-го по 1996 г., выпустил 35 книг и свыше 100 академических монографий на указанные темы, был консультантом многих монархов Азии и Европы, благодаря чему получил доступ к закрытым архивам, нашел, перевел и обнародовал множество древних магических манускриптов). Идрис Шах повторно перевел текст с арабского на современные языки: испанский и английский, использовав современные термины, понятные читателям современникам. Идрис Шах писал: «Я изучил много манускриптов по оккультным темам, которыми мы располагаем в настоящее время, и обнаружил, что ничего подобного не встречается в ранее изданных манускриптах и этот манускрипт является единственным в своем роде. Изучая магические действия, изложенные в этой книге, могу с уверенностью отнести ее создание и к Среднему Востоку, который был территорией процветания науки вавилонской магии». Несмотря на то что рукопись не упоминалась в наиболее известных библиографиях средневековья, произведение действительно существовало в ту эпоху и сохранялось под секретом в библиотеках магов и алхимиков. По слухам, один экземпляр этой книги хранится в библиотеке кафедрального собора св. Софии в Бонне и один — в архивах Британского музея.
Попала она ко мне, вашему покорному слуге и магу Раокриому, осуществившему данный вариант авторизованного перевода «Книги Могущества» с испанского, в 2005 г. Мои ученики и друзья, живущие в Испании, по моей просьбе искали древние манускрипты по магии в библиотеках этой страны. 7 апреля 2005 г., посещая библиотеку в городе Малага, они зашли в сектор оккультных книг и рукописей. Неожиданно с полки им в руки упал экземпляр данного манускрипта. Они изучили содержание текста и поняли, что он еще никогда не был опубликован не только на русском языке, но вообще на славянских языках. Выяснили историю текста книги (она приводится выше).