Вышедшая на рынок полностью бесплатная игра «Candy Crush Saga» в первый же день заработала на продажах смартфонов, которые продавали мы и наши партнёры, два миллиарда иен. На второй день, когда все новости на телевидении и газетах только и говорило о таком необычном событии, продажи смартфонов выросли ещё больше, и рекорд второго дня снова был побит. Лавинообразное увеличение в мире смартфонов привело к их дефициту, а также тому, что за первый месяц мы заработали суммарно около ста тридцати миллионов долларов просто на игре для смартфона. Сейчас трудно было увидеть человека на улице или в кафе, кто бы ни сидел и не собирал разноцветные линии из фигурок.
Коичи на еженедельном докладе зачитывал эти цифры, при этом взгляды директоров, устремлённых на меня, были крайне задумчивыми. В эту игру не верил никто, её выпустили просто потому, что так сказал я, так что видя прибыли от её выпуска, никто из них так до сих пор и не понимал, как вообще такое возможно. И это они ещё не знали, что я видя, как начинает спадать выручка после первой волны хайпа, запланировал выпуск обновления с введением монетизации за покупку дополнительных жизней или ходов из-за повысившихся в игре уровней сложности.
Когда Коичи закончил, взгляды присутствующих перевелись на меня.
— Я хотел было начать своё выступление, с привычного обсуждения итогов работы ваших направлений, — я обвёл взглядом людей, — но решил изменить традицию. Сегодня я бы хотел наградить тех, кто, по нашему мнению со старшим партнёром, работает так, что заслушивает иного поощрения, чем просто деньги.
Взгляды, направленные на меня, стали тревожными. Аяка поднялась со своего места и держа в руках несколько папок, подошла ко мне, вручив первую.
— Господин Кёкэ Фудзивара, — огласил я первую фамилию.
Старик, обычно сидевший в самом дальнем углу удивился, но поднявшись, подошёл ко мне.
— Поздравляю, Кёкэ-сан, вы теперь тоже совладелец «Arasaka», — я вручил ему дарственную с 4 % акций корпорации.
Он ошарашенно на меня посмотрел, затем открыл папку и удостоверился в правдивости моих слов.
— Благодарю — это честь для меня, — низко склонил он голову и под всеобщие аплодисменты вернулся на своё место.
— Господин Диего Гонсалес, — произнёс я и вручил подошедшему мексиканцу тоже 4 %.
Довольный донельзя, он повторил уже прозвучавшие ранее слова:
— Благодарю — это честь для меня.
— Господин Рио О, — озвучил я следующего кандидата, но ему уже были вручены 2 %, как и Такаши Кусакабэ, а также Шин Ки, которого я перевёл недавно из NHK, на должность директора по всем нашим медиа активам.
Все они кланялись и повторяли только одну фразу.
— Ну и конечно, госпожа Аяка Тайра, — я взял последнюю папку из рук Аяки и снова вручил её ей, — поздравляю с дополнительными 2 %.
— Благодарю — это честь для меня, — она улыбнулась и склонила голову, затем вернулась на своё место.
Когда хлопки затихли, а также поздравления, снова настала тишина.
— Следующим пунктом повестки нашего собрания хочу объявить следующее перспективное направление, которому я намерен посвятить своё время, — сказал я, показывая Аяке раздать папки с красной полоской, самой секретной из всех имеющихся в компании.
Директора стали знакомиться, кое-где раздались даже удивлённые возгласы.
— Да, часть своего научного потенциала «Arasaka» теперь направит на космос, — подтвердил я, — готов выслушать ваши вопросы.
— Но Реми, — разумеется первым был Коичи, — космос?! Что нам там делать?! Это же просто пустота и ничего более. Мы просто потратим деньги.
— Даже если и так Коичи, но зато это отличная медийная составляющая для корпорации, — продолжил я, не раскрывая главное, ради чего я это затеял. — Мы будем первые на орбите, первыми на Луне, я считаю, что надпись «Arasaka», сделанная там, и видимая с земных телескопов здорово подогреет к нам интерес тех, кто сейчас скептически относится к нашим нововведениям.
Такое утверждение заставило людей задуматься, но многие всё равно весьма равнодушно листали приготовленный доклад, впрочем, ничего удивительного, размах моих идей мало кто понимал, когда я его озвучивал впервые.
— Я вас не тороплю, обдумайте, обсудите между собой, — поскольку больше никто не осмелился возражать. я пошёл дальше, — дальше я бы хотел выслушать отчёт о внедрении в банковской сфере кредитных карт, а также подготовку канцелярией императора нормативной базы под это.
Поднял руку директор юридического отдела.
— Позволите я начну?
Я кивнул.
— Законы и правовые акты благодаря всемерной поддержке клана Тайра, а также наследника престола, были подготовлены в кратчайшие сроки. Все наши требования были удовлетворены, они вступают в силу через месяц, — дольным тоном сказал он, — так что я бы рекомендовал запуск продукции к июню, чтобы это всё улеглось и успокоилось. Многие банки, не входящие в структуру «Arasaka» были против, но к счастью наши доводы были убедительнее.
— «Угу, особенно с тем количеством денег, которые мы потратили на подкупы, — хмыкнул я про себя».
— Благодарю вас Ороши-сан, спасибо за работу, — сказал я ему, когда он закончил.