Читаем Трансцендентный дневник 3 полностью

Прабхупада повторил тот же самый аргумент. Затем привел еще один пример: «Допустим, врач говорит пациенту: «Не ешьте этого, иначе вы будете страдать от диабета. Не ешьте этого, не ешьте крахмала, не ешьте сахара». Люди думают, что мы их ограничиваем, но так ведь лучше для них. Они нас неправильно понимают».

Ободренный тем, что ему наконец-то удалось вникнуть в аргументацию Шрилы Прабхупады и получить ответы на вопросы, г-н Оруэл перешел к другим темам. Он спросил о графике путешествий Шрилы Прабхупады, интересуясь, намеревается ли он через некоторое время вернуться обратно в Америку. «Насколько я понял, вы не собираетесь надолго покидать эту страну? Как я понял, у вас есть вид на жительство».

«Кто вам это сказал?» — спросил Прабхупада, удивляясь, что его гость понял то, о чем он говорил ранее.

«Я не помню, просто слышал это где-то».

«Как я могу ответить на этот вопрос? — сказал Шрила Прабхупада. Засмеявшись, он добавил: «Наверное, какой-то безумец сказал вам это». — Он пояснил, что постоянно путешествует.

«Где же находится ваш дом?» — спросил г-н Оруэл.

«Мой дом находится там, куда я хочу вернуться — к Богу. Там мой настоящий дом. Это означает, что мой дом в каждом храме».

Г-н Оруэл спросил Прабхупаду, что он думает о христианстве и иудаизме. Прабхупада ответил, что не может ничего сказать, потому что не изучал их. Но он отметил, что любая религия, которая освобождает своих последователей от телесных представлений о жизни, должна считаться авторитетной.

Г-н Оруэл, однако, считал, что они этого не делают. Последователи этих традиций придают телу огромное значение и прививают любовь к этому миру.

Шрила Прабхупада сказал, что считает такой подход проявлением невежества. Он объяснил, что привлек в число своих последователей представителей самых разных культурных и религиозных традиций, потому что истинное знание предназначено для каждого человека. Это как дважды два — четыре. Точно так же золото будет оставаться золотом вне зависимости от того, кто держит его в руках.

Г-н Оруэл спросил, кто держит в руках золото. Только ли Движение сознания Кришны, или некоторые другие религиозные школы для духовного прозрения также способны делать это? Прабхупада ответил, что существуют и другие пути, но они не очень понятны и доступны. Это навело г-на Оруэла на вопрос, доступна ли философия сознания Кришны.

Прабхупада показал на книжную полку: «Мы подробно изложили эту науку во всех этих книгах. Теперь это знание открыто каждому человеку без исключения».

Сам будучи писателем, г-н Оруэл был поражен тем, какой объем работы осилил Шрила Прабхупада, и еще больше удивился, когда узнал, что он собирается написать еще сорок томов.

«Вы сделали все эти переводы без чьей-либо помощи? Я не собираюсь ставить вам в укор то, что вы спите всего по четыре часа в сутки. Я хочу сказать только, что если в течение жизни написать лишь половину того, что было написано Вами, то можно считать, что жизнь не прошла впустую».

Прабхупада признал, что это тяжелая работа. «Это очень трудно. Но я уже написал и издал восемьдесят книг. Ученые, профессора, университеты во всем мире признали эти книги».

Балимардана добавил, что список научных и учебных учреждений, заказавших наши книги, просто огромен. А что касается положительных отзывов и рецензий, то их количество исчисляется сотнями.

Г-н Оруэл выполнял обязанности главного редактора религиозной информации в своем агентстве, поэтому он располагал обширными связями с учеными из самых разных областей знания. «Я слышал высказывания профессоров, специализирующихся на индуизме, которые утверждали, что это такая сложная и запутанная система верований и культов, что даже преданные сознания Кришны имеют очень поверхностное представление о нем. Они просто изучают определенную часть, но не пытаются понять весь индуизм».

Но Прабхупада не попался на эту удочку, заброшенную репортером: «Они могут говорить об индуизме. Но мы не принадлежим ни к какой религиозной традиции. Может быть, они и правы, когда говорят об индуизме, но эти ваши профессора не правы, когда начинают путать нас с индуистами. Мы не имеем никакого отношения к какой-либо религиозной системе».

«Но пользуетесь вы теми же писаниями, что и они».

Прабхупада поправил его, пояснив этимологическое значение слова «индуизм»: «На самом деле слово «хинду» придумали мусульмане, которые называли так своих соседей. Есть река, которая называется Синдху. Эта река протекает в Пакистане. Так вот, мусульмане обычно называли индийцев, живущих по ту сторону реки, словом «хинду», потому что они произносят звук «с» как «х». Вы не найдете этого слова в ведической литературе. Настоящий ведический подход называется варнашрама-дхар- ма, а не ютду-дхарма. Этот термин был введен лишь недавно учеными-индологами».

Рассказ Шрилы Прабхупады очень заинтересовал г-на Оруэла. Он был счастлив, что интервью получилось интересным и живым. Было видно, что он несказанно рад встрече со Шрилой Прабхупадой: «Я очень рад, что мне удалось вас увидеть в этот раз. Надеюсь, мы встретимся с вами снова».

Перейти на страницу:

Похожие книги