Читаем Трава полностью

Конечно, не о таком, минутном лежании во ржи мечтал поэт Янка Брыль (то, что он пишет прозу, не имеет значения), конечно, это было эрзацлежание во ржи, суррогат. Однако суррогатными были лишь наши обстоятельства, а рожь была настоящая, и утро было настоящее, и жаворонок над нами (один на всех нас троих) был самый подлинный, неподдельный жаворонок.

Рожь доказала нам свою власть и силу. Вечером, подъезжая к Минску, стали вспоминать весь проделанный путь — замки, озера, реки, города, деревни, костелы, склепы, рестораны…

— Объявляется конкурс. Давайте оценим по нашей шкале не километры, а отдельные эпизоды путешествия. Что поставим на первое место?

— Рожь! — воскликнули мои друзья. — Рожь, лежание во ржи и песню жаворонка над нами.

— Цена?

— Сто рублей!

На втором месте оказалось озеро Свитязь.

* * *

БОРАХВОСТОВ

«Копаясь в старых записных книжках эпохи своего студенчества, случайно наткнулся на высказывания Лукреция о травах. Посылаю, может, сгодится.

Кроме того, почему распускается роза весною.Летом же зреют хлеба, виноградные осенью гроздья?Не иначе как потому (перевод, конечно, хреновый, хотя издание «Академии»), чтоКогда в свое время сольютсяОпределенных вещей семена.(Лукреций. О природе вещей)Без дождей ежегодных в известную поруРадостных почва плодов приносить никогда не смогла бы,Да и природа, живых созданий корму лишивши,Род умножать свой и жизнь обеспечить была бы не в силах.(Там же)В самом начале травой всевозможной и зеленью свежейВсюду покрылась земля изобильно, холмы и равнины,Зазвенели луга, сверкая цветущим покровом.(Там же. с. Изд. Ак. наук СССР, 1946)

«Володя!

Я сейчас занимаюсь «повторением пройденного». Перечитываю свои записные книжки. В них я наткнулся еще на античную траву. Правда, не такую древнюю, как у Лукреция. Но все же! Это — Овидий. Вот что он писал в своих буколиках и георгиках:

Мальчик прекрасный, сюда! О, приди!Тебе лилии в полныхНимфы корзинах несут, для тебя белоснежной наядойБледных фиалок цветы («Фиалок цветы» — перевод не ахти, но это не я, а Шервинский)и высокие сорваны маки,Соединен и нарцисс с (три «с» подряд) анисовым цветом душистым.(Овидий. Сельские поэмы. Изд-во «Академия», 1933, с. 28)Травы, что мягче, чем сон, и источники, скрытые мхом,И осенивший редкою тенью зеленый кустарник,Вы защитите от зноя стада.(Там же, с. 49)Высохло поле. Трава умирая от порчи воздушной,Жаждет…(Там же)Прежде всего, выбирай для пчел жилище и место,Что недоступно ветрам (затем, что препятствуют ветрыПищу к дому нести), где ни овцы, ни козы-бодалкиСкоком цветов не сомнут, где корова, бредущая полем,Утром росы не стряхнет и поднявшихся трав не притопчет.(Там же с. 119)

Этот мой интерес к травам объясняется тем, что в 8–9 годах я был пастухом у нас под Царицыном — Сталинградом — Волгоградом. Получив высшее образование, я решил узнать, как интеллигенция называет травы, которые я видел и которые щипала моя скотина.

Еще немного античности.

Спорить давай, кто скорей: сорняки из души я исторгну,Иль же ты — из полей, и кто чище:Гораций иль поле?(Квинт Гораций Флакк. Полное собрание сочинений. Изд-во «Академия», 1936, с. 307)Вот пасут пастухи жирных овец стада,Лежа в мягкой траве, тешат свирелью слух.(Там же, с. 163)
Перейти на страницу:

Похожие книги

Лира Орфея
Лира Орфея

Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия» («Пятый персонаж», «Мантикора», «Мир чудес») уже хорошо известна российскому читателю, а теперь настал черед и «Корнишской трилогии». Открыли ее «Мятежные ангелы», продолжил роман «Что в костях заложено» (дошедший до букеровского короткого списка), а завершает «Лира Орфея».Под руководством Артура Корниша и его прекрасной жены Марии Магдалины Феотоки Фонд Корниша решается на небывало амбициозный проект: завершить неоконченную оперу Э. Т. А. Гофмана «Артур Британский, или Великодушный рогоносец». Великая сила искусства — или заложенных в самом сюжете архетипов — такова, что жизнь Марии, Артура и всех причастных к проекту начинает подражать событиям оперы. А из чистилища за всем этим наблюдает сам Гофман, в свое время написавший: «Лира Орфея открывает двери подземного мира», и наблюдает отнюдь не с праздным интересом…

Геннадий Николаевич Скобликов , Робертсон Дэвис

Классическая проза / Советская классическая проза / Проза
Мальчишник
Мальчишник

Новая книга свердловского писателя. Действие вошедших в нее повестей и рассказов развертывается в наши дни на Уральском Севере.Человек на Севере, жизнь и труд северян — одна из стержневых тем творчества свердловского писателя Владислава Николаева, автора книг «Свистящий ветер», «Маршальский жезл», «Две путины» и многих других. Верен он северной теме и в новой своей повести «Мальчишник», герои которой путешествуют по Полярному Уралу. Но это не только рассказ о летнем путешествии, о северной природе, это и повесть-воспоминание, повесть-раздумье умудренного жизнью человека о людских судьбах, о дне вчерашнем и дне сегодняшнем.На Уральском Севере происходит действие и других вошедших в книгу произведений — повести «Шестеро», рассказов «На реке» и «Пятиречье». Эти вещи ранее уже публиковались, но автор основательно поработал над ними, готовя к новому изданию.

Владислав Николаевич Николаев

Советская классическая проза