Читаем Travel-журналистика. Путешествуйте и зарабатывайте полностью

Английский, испанский и французский языки – в числе самых распространённых. Следом идут арабский и китайский. Если выучите эти пять, то мир – ваш. Тем более что русский знаете. А если начнёте писать на иностранных языках, то сможете расширить рынок сбыта для своих текстов. Не буду утверждать, что делаю это регулярно, но на английском и испанском языках я свои тексты продаю.

Теоретически можно обойтись без знания местных языков. Найдите переводчика из числа местных жителей. Для начала попросите его перевести, о чём пишет пресса.

Почти в каждой стране есть англоязычная пресса для экспатов. Воспользуйтесь ею, если знаете английский.

Можно изучить англоязычные сайты местных газет и интернет-форумы. Современные поисковые системы предлагают сервисы, при помощи которых можно переводить сайты с самых распространённых языков мира. Перевод не идеальный, но разобраться можно.

Однажды я собирал информацию про священный лес в Тибете, в котором хоронят на деревьях умерших младенцев и буддистских монахов. На английском языке информации не было, зато была на китайском. Я набрал в гугл-переводчике «священный лес», «тибет», название посёлка и получил горстку иероглифов. Дальше я вводил комбинации этих иероглифов в китайский поисковик «байду» и смотрел результаты в картинках. Если изображения подходили по смыслу, то открывал китайские тексты, копировал их в гугл-переводчик и переводил в обратную сторону. Всё получилось.

Не бойтесь общаться. Два десятка местных слов и несколько фраз уже значительно облегчат процесс. А ещё может помочь пантомима, рисунки на салфетке, карточки с заранее написанными иностранными фразами. И даже русский язык: словами человек передаёт не более 20 % информации, остальное собеседник понимает по интонации, жестикуляции и мимике.

Я хотел сделать фоторепортаж про индийских рыбаков. Но они говорили на языке маратхи, совершенно мне незнакомом. Как договориться, чтобы взяли с собой на озеро? Рано утром рыбаки ждали отлива. Я пришёл на берег, улыбнулся и сел рядом на камень. Через некоторое время кто-то протянул пакетик с жевательным бетелем. Противная штука, но ради установления контакта пришлось жевать. Рыбаки о чём-то спрашивали, я улыбался и кивал в сторону озера. Те показали черпак – мол, лодки дырявые, будешь вычерпывать воду? Я согласился. И меня взяли.



Полезные слова и фразы, с которых стоит начинать учить язык

Здравствуйте! – почти во всех случаях можно обойтись словом «хело», но местное приветствие будет сразу к вам располагать.

Извините… – при обращении к незнакомцу и при совершении чего-то неуместного часто используются разные варианты извинений.

Спасибо.

Сколько стоит?

Где находится…?

Что это? Как это называется? – это поможет быстро изучить незнакомые слова, даже если под рукой нет словаря.

Откуда вы? Куда направляетесь? Как вас зовут? Где работаете? – об этом вас будут спрашивать постоянно. Эти вопросы не обязательно задавать самому, но нужно понимать. Ответите на них, и сможете удовлетворить любопытство большинства встречных.

Да/нет.

Я/мы, ты/вы — без «он» и «они» на первых порах можно обойтись, разве что решите выучить их за компанию.

Здесь/там.

Большой/маленький.

Холодный/горячий.

Сегодня/завтра.

Ресторан/гостиница/интернет/туалет.

Хорошо/красиво/вкусно — ответы на вопросы, как вам нравится страна, местные пейзажи и еда.

Возьмите — это слово полезнее, чем «дайте». Начинать следует

с него.

Можно? – универсальный вопрос, отдельно существующий не во всех языках, но часто помогающий получить разрешение на что угодно.

Разрешите вас сфотографировать.

Мне нужно…

Не надо — отказываться от ненужных товаров и услуг придётся часто.

Я здесь работаю. – Фраза поможет отвязаться от уличных приставал, видящих в вас туриста.


Ну, и числительные, конечно.

Познакомиться с людьми и объясниться с ними без знания язьжа вы сможете. А вот взять полноценное интервью, расспросить о их работе и жизни будет трудновато. Попробуйте как Миклухо-Маклай пожить с местными жителями, занимаясь тем же, чем они. Личный опыт, приправленный потом и грязью под ногтями, – ценная штука.



Всё, что сделал предъявитель сего. Справки

Как ни странно, бюрократия может облегчить жизнь в путешествиях. Или открыть новые возможности.

В Мексике я получил справку, позволившую бесплатно посещать все объекты культурного наследия, музеи и древние руины.

В Перу договорился, что меня отвезёт к руинам Мачу Пикчу самый дорогой поезд в стране.

Перейти на страницу:

Похожие книги

60-е
60-е

Эта книга посвящена эпохе 60-х, которая, по мнению авторов, Петра Вайля и Александра Гениса, началась в 1961 году XXII съездом Коммунистической партии, принявшим программу построения коммунизма, а закончилась в 68-м оккупацией Чехословакии, воспринятой в СССР как окончательный крах всех надежд. Такие хронологические рамки позволяют выделить особый период в советской истории, период эклектичный, противоречивый, парадоксальный, но объединенный многими общими тенденциями. В эти годы советская цивилизация развилась в наиболее характерную для себя модель, а специфика советского человека выразилась самым полным, самым ярким образом. В эти же переломные годы произошли и коренные изменения в идеологии советского общества. Книга «60-е. Мир советского человека» вошла в список «лучших книг нон-фикшн всех времен», составленный экспертами журнала «Афиша».

Александр Александрович Генис , Петр Вайль , Пётр Львович Вайль

Культурология / История / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное