Мчавшиеся во весь опор всадники были настолько потрясены превращением одного человека в другого, что едва не проскочили мимо очаровательной наездницы. Поворотив коней, они остановились, будучи не в силах вымолвить ни слова. Один из людей маркграфа осенил себя знаком Двуединого, другой принялся жмуриться и усердно протирать глаза. На даму в розовом платье не подействовало ни то, ни другое. Она фыркнула, словно рассерженная кошка и задала очередной вопрос:
— Вы разговаривать умеете, мужланы неотёсанные? Или его сиятельству служат только немые?
— Простите, — хриплым голосом пробормотал один из всадников, — мы, наверное, обознались.
— Да-да, — подтвердил второй. — Мы не хотели помешать вашей прогулке, госпожа…
— Баронесса фон Гельбенцаун, — надменно произнесла дама.
— Просим у вашей милости прощения, — оба заговорили враз и принялись трясти головами, видимо, решив, что это прибавит им убедительности.
— Я вас более не задерживаю. — сказала баронесса, дав понять, что разговор окончен. Выражение её лица передавало целую гамму чувств, среди которых доминировали высокомерие и брезгливость. Всадники откланялись и сразу же съехали с дороги на обочину.
— Дьявольщина, какая-то, — тихо сказал один из них, — может, по кустам пошарим? Вдруг курьер затаился там.
— Нет, лучше допросим того браконьера. Он должен знать, куда подевался его сообщник.
— Эй, вы!, — Окликнула их дама в розовом платье. — со мной были слуги. Одного я отправила с письмом к его сиятельству, а другой должен был набрать букет из полевых цветов. Вы никого не встречали?
— Мы задержали человека, который подозревается в браконьерстве, ваша милость. У него не было с собой ни грамоты, подтверждающей уплату дорожного сбора, ни лицензии на промысел во владениях его сиятельства, маркграфа Фреджа. Считаю своим долгом сообщить, что ваш слуга должен иметь лицензию на сбор растений, иначе это будет считаться нарушением закона.
— О-о-о! А я и не знала!, — баронесса удивлённо вытаращила глаза. — Наверное, Ханса тоже задержали… А где у вас тюрьма для арестованных? Я должна немедленно туда отправиться. Если бедняга Ханс там, то нужно его вызволять. Он исполнительный, но совсем глупый.
— Сегодня поймали только одного. К нашему великому сожалению, мы не можем вас проводить, госпожа баронесса. — поспешно произнёс всадник, ранее предлагавший своему товарищу допросить браконьера.
— Совершенно верно, — поддакнул другой. — Мы на службе и не имеем права покинуть район патрулирования. Но я могу рассказать, как туда добраться. Вам следует ехать прямо до ближайшего перекрёстка. Выбирайте дорогу, ведущую влево. Двигайтесь по ней, никуда не сворачивая, и увидите охотничий домик. Если задержанный окажется вашим слугой, то придётся платить за него штраф.
— Что?!!, — визгливым голосом возмутилась дама. — Это мы ещё посмотрим! Я приглашена его сиятельством и не потерплю такого отношения к моим слугам!
Заметив, что баронесса на них не смотрит, всадники тихонько перебрались с обочины в заросли кустарника и, стараясь не шуметь, двинулись прочь от дороги. Каждый из них несколько раз оглянулся, дабы убедиться, что среди ветвей не мелькает розовое платье.
— Лишь бы наш маркграф не вздумал на ней жениться, — сказал один. — Хочется верить, что он не за этим её приглашал.
Второй вздрогнул и, тяжело вздохнув, добавил:
— Надеюсь, милосердные Боги этого не допустят.
"Неплохо, — похвалило Милену Сомнение. — Но фамилию могла бы и поприличнее придумать. Это ж надо было назваться баронессой "Жёлтый забор"! На твоё счастье, егеря оказались не слишком сообразительными".
"Сказала первое, что пришло в голову, — стала оправдываться девушка, — самое главное, что мне удалось найти нужный образ. Его я подглядела у жены старшего офицера гарнизона Кифернвальда. По-моему, вышло неплохо".
"Да уж, стерва из тебя получилась первоклассная. На мужчин это действует безотказно. Не желаешь и дальше придерживаться той же линии поведения?".
"Нет. Мало приятного в том, чтобы изображать взбалмошную идиотку".
"В арсенале женщины должно быть и такое оружие. А ты, куда сейчас направляешься?".
"Похоже, они схватили Хэнка. Если это так, то ему нужно помочь".
"Чего ради? Это у него перед тобой были обязательства, а не наоборот. Сам попался, пускай сам и выкручивается, как может. У него с собой не было ни оружия, ни охотничьих трофеев. Напрямую в браконьерстве обвинить невозможно. Значит, должен легко отделаться".
"Ты же слышала, какие у них здесь порядки. Даже цветов без лицензии не нарвать. Попробую заплатить за него штраф".
"Глупо туда соваться".
"Вот и оставайся при своём мнении и не мешай мне делать то, что я сочту нужным".
Милена свернула с тракта на извилистую лесную дорогу. Она пустила Полли рысью, решив не особенно торопиться. Неизвестно, скольких людей маркграфа можно повстречать, внезапно выскочив из-за поворота дороги. Охотничий домик девушка увидела издали, после чего сразу же свернула в лес. Привязав лошадь возле приметного дерева, она крадучись стала приближаться к месту, где держали Хэнка.