Читаем Травоядный. Том II полностью

Я вошёл в просторную комнату с десятком кресел, камином, шкафами с книгами. Но больше меня интересовало: пять хищников, смотрящих на меня с алчным интересом, как мясники смотрят на свежую тушу, оценивая, за сколько смогут продать каждую её часть. Только Фиро куда больше был увлечён добытым бокалом вина.

— Присаживайся, Декс, — пригласил Гельд, указывая на свободное кресло.

— Он может и постоять! — бросил один из хищников, высокий, довольно аскетичный волкид.

— Шитс, ну что ты, он же мой гость, — с досадой сказал Гельд.

«Не можешь смириться, что раб будет сидеть в кресле так же, как и ты?» — подумал я, прошагал по комнате и с улыбкой медленно опустил задницу на мягкое кресло.

— Ха-ха-ха! — громко, булькающий рассмеялся большой, даже с пузиком, тигрид, — А он дерзок! Недаром чуть не сбежал!

— Дарис прав, весьма дерзкий для зайца… — прошипел кайотид с чёрной шерстью, меньше любого из присутствующих, — Но ведь без энной дерзости он бы тут не находился. Моё имя — Кирик, доблестный раб.

— Давайте начнём! — бросил раздражённый седошёрстный львид со стальной тростью, лежащей на коленях, — Я Хантим из дома Грозного рёва! Эй, еретик, хватит пить!

Фиро уставился на него удивлённо, а старик продолжал сверлить взглядом. Леопардид медленно, не поворачивая головы, потянулся рукой к бутылке вина, стоящей на небольшом столике…

— Не смей, леопардид… — прорычал львид.

Но с тем, как рука Фиро приближалась к бутылке, ширилась и его улыбка…

— Я командир городского гарнизона! Ты должен подчиняться мне! — рявкнул Хантим.

И с последним его словом Фиро схватил бутылку и принялся лить себе в глотку, да так, что вино потекло у него по рубахе.

— Ах ты, ублюдок! — бросил старик и вскочил.

Но пумаид тут же преградил ему дорогу, так быстро, что я не заметил, как он встал.

«Очень быстрый… Они все не так просты, если стоят на таких постах…» — подумал я.

— Уважаемый Хантим, сядьте, — сказал Гельд, и морда льва исказилась, — Все мы знаем о нраве Фиро, и всё же, вам известно о некоторых ограничениях, связанных с ним. К тому же, он гость в моём доме. И я не позволю вам причинить вред кому бы то ни было в этих стенах.

Неожиданно всё в комнате затряслось! Мебель заходила ходуном! Глаза Гельда блеснули, и воздух в комнате словно стал гуще, я попытался поднять руку, но ощущал, словно нахожусь под толщей воды!

«Что это за дар? Всё вокруг будто замедлилось? Или воздух действительно стал плотнее? — судорожно подумал я, — Такие способности… Безумие! И тем интереснее будет их убивать!»

— Ладно, только потому… что это… ваш дом, — медленно, тягуче прорычал Хантин.

— Хорошо, благодарю.

Фух! Всё вновь успокоилось. Львид присел в кресло.

— Эй! Ещё вина! — крикнул Фиро.

— Может, вам спуститься в погреб? — вежливо поинтересовался Гельд.

— Отличное предложение! Но откажусь, а то наговорите моему зайчику всяких гадостей, как вы это умеете! — ответил резко Фиро.

— К делу! — выплюнул Шитс.

— Хорошо, — согласился Гельд, — Декс, мы хотели бы, чтобы ты помог нам в одном деле.

— Ставки? — спросил я без прикрас.

— А он сообразительный для раба, — сказал Кирик, — Да, дело в ставках. Нам бы хотелось предопределять определённые исходы.

— Боясь, на мой проигрыш можете не рассчитывать, — ответил я, понимая, что они с этим ничего сделать не смогут, я всё же фаворит турнира, да и Фиро тут.

— Нет! Всё проще! — зычно бросил тигрид Дарис, — Тебе лишь нужно будет убивать противников в определённой последовательности!

— Или же не убивать определённое время, — сказал Гельд.

— Хорошо, и что вы предлагаете? — спросил я.

— Что мы предлагаем⁈ — рявкнул Хантин, — А ты торговаться собрался⁈

— Ну, это его право, — сказал Кирик.

— У зайцев прав нет! — выплюнул Шитс.

«Нет уж, волчонок, до тебя один так уже считал. И где он теперь?» — усмехнулся я про себя.

— Информация, — вклинился Гельд, — Ты будешь знать о том, с кем тебе предстоит сражаться, и, следовательно, строить тактику заранее.

— А также получишь хорошие оружие и броню! — сказал Дарис, — Уж я, глава отдела обеспечения, устрою это!

«Звучит очень даже выгодно, при условии, что выбора у меня нет, — решил я, — Но раз они так активно раскидываются благами, можно и обнаглеть».

— Чего ещё говорить⁈ Всё! — рявкнул Хантин.

— Нет, не всё, — сказал я.

— Ах ты, е*учий скот! — прорычал старый львид.

— Давай послушаем, — сказал Кирик.

— Я хочу, чтобы зайцев перевели в отдельную от всех камеру и обеспечили достойной пищей.

«Таким образом, нам должны сменить надзирателей. И силы лишние появятся. Прямо просить о другом я не могу, вызову подозрения», — понимал я.

— Да что ты себе позволяешь⁈ — бросил Шант, вскочив с кресла.

— Не надо, — попросил Гельд, — Ты ведь сумеешь это устроить? Твой брат распорядитель игр, ему это по силам.

Волкид тяжело вздохнул и рухнул в кресло, прошипев:

— Ладно.

— Вот и хорошо, — проговорил Гельд, — Мы довольно быстро со всем разобрались!

— Думаю, теперь нам стоит обсудить тонкости с Фиро, — предложил Кирик.

— Согласен, — подтвердил Гельд. — Кун, проводи Декса в гостевую комнату и обеспечь всем, что он пожелает.

Перейти на страницу:

Похожие книги