Читаем Требуется обручальное кольцо полностью

Айна удивленно посмотрела на него, затем неуверенно засмеялась.

— Как вы можете потерять меня, если… я вам не принадлежу? — спросила она.

Виконт собрался было расставить все точки над «i», но потом решил, что это преждевременно. Айна, если она искренна в своем неведении, в чем он по-прежнему сомневался, испугается.

А сомневался виконт потому, что ему не верилось в то, что племянница Рози Рилл может быть настолько невинной, чтобы не догадываться, к чему стремятся все мужчины. И в то же время она вела себя вполне естественно и действительно напоминала провинциалку, впервые оказавшуюся в большом городе.

«Однако не исключено, — возразил самому себе виконт, — что страх перед великим князем и отказ принять в подарок драгоценность — это хорошо разыгранный спектакль».

— Если у вас нет желания поехать со мной по магазинам — а именно такое развлечение предпочли бы большинство женщин, оказавшихся в Монте-Карло, — решил он сменить тему разговора, — то что бы могло заинтересовать вас?

— Я хотела бы… сходить в одно место, — после непродолжительной паузы ответила Айна, — но боюсь… вам будет скучно.

— Мне редко бывает скучно, — заверил ее виконт, — и тем более мне не может быть скучно в вашем обществе.

— Почему вы так уверены в этом? — улыбнулась девушка. — Ведь вы меня почти не знаете.

— Едва увидев вас, я понял, что вы очень отличаетесь от всех моих знакомых, — заявил виконт. — К тому же я умею быстро принимать решения. — Помолчав, он добавил: — Когда я, подбирая фишки, которые уронила ваша тетушка, коснулся вашей руки, у меня возникло ощущение, что между нами существует некая незримая связь. Айна ахнула.

— Значит, вы тоже… почувствовали это? — затаив дыхание, спросила она.

— Я знал, что нами владели одинаковые эмоции! — воскликнул виконт. — Но что же нам делать с этим, Айна?

— Как все это странно… — произнесла девушка, словно отвечая на собственные мысли. — Возможно, мы были знакомы с вами в прошлых жизнях, в существование которых верят буддисты.

— Неужели ваш отец, английский священник, рассказывал вам о «колесе метемпсихоза»*! — изумился виконт.

— Да, рассказывал, — подтвердила Айна. — Он хотел, чтобы я разбиралась во всех религиях, которые, по его мнению, предназначены для того, чтобы помогать человечеству и духовно изменять людей. Вы спрашивали, что могло бы заинтересовать меня, — помолчав, проговорила она. — Так вот, я всегда мечтала побывать в часовне святой Девоты, если окажусь в Монте-Карло.

— Что это за святая? — спросил виконт, меньше всего ожидавший услышать от Айны подобную просьбу. — Даже не знал, что существует такая часовня.

— Не могу поверить, что вы не знаете о святой Девоте! Ведь она покровительница Скалы.

— Кто вам об этом сказал?

— Давным-давно в одной газете я прочитала статью, в которой епископы осуждали распространение азартных игр в Монте-Карло, — улыбнулась Айна. — Вот тогда папа и рассказал мне о святой Девоте. Ее привезли сюда в трехсотом году после Рождества Христова.

— Я уже много лет приезжаю в Монте-Карло, — заметил виконт, — но впервые слышу об этом.

— Святая Девота жила на Корсике, — начала свой рассказ Айна. — Ее предательски убили за то, что она приняла христианство. Священник, обративший ее на путь истинной веры, решил отвезти тело мученицы в Африку, но судно сбилось с курса. — Она замолчала, устремив взгляд вдаль. — Во сне он увидел, как с груди умершей вспорхнула белая голубка и полетела в узкое ущелье, — тихим голосом продолжила девушка, глядя на море. Казалось, она видит события давно минувших дней. — Проснувшись, священник обнаружил, что судно вынесло на берег Средиземного моря, где теперь находится Монако, и увидел белую голубку на вершине скалы!

— И поэтому вы хотите побывать в часовне святой Девоты, — заключил виконт. — Конечно, если таково ваше желание, я с радостью отвезу вас туда.

Лицо Айны лучилось счастьем.

— Вы действительно отвезете меня? — радостно воскликнула она. — Но сначала, пожалуйста, узнайте, долго ли ехать туда… Я должна вернуться очень скоро… так как могу понадобиться тете Розамунде.

— Не волнуйтесь, — уверенно произнес виконт. — Мы успеем вовремя.

Айна поспешно надела шляпку, и они спустились вниз к дороге. Усадив девушку в один из наемных экипажей, выстроившихся в очередь недалеко от отеля, виконт велел кучеру ехать к часовне святой Девоты, что, как он отметил, не вызвало у того особого энтузиазма.

Спустившись к подножию холма, открытая коляска, против ожиданий виконта, предполагавшего, что их путь лежит влево, повернула направо. Вскоре их глазам предстало ущелье, в центре которого стояла небольшая часовня.

Виконт помог Айне выбраться из коляски, и она, поблагодарив его улыбкой, поднялась по ступеням.

Открыв тяжелую дверь, девушка прошла внутрь. В помещении было прохладно. Горевшие свечи с трудом разгоняли царивший там полумрак.

В часовне никого не было, за исключением двух пожилых женщин в накинутых на голову черных шалях.

Айна сразу же прониклась торжественной атмосферой и, забыв о виконте, преклонила колена, сложила руки и закрыла глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Картленд по годам

Похожие книги