Айна удивленно посмотрела на него, затем неуверенно засмеялась.
– Как вы можете потерять меня, если… я вам не принадлежу? – спросила она.
Виконт собрался было расставить все точки над «i», но потом решил, что это преждевременно. Айна, если она искренна в своем неведении, в чем он по-прежнему сомневался, испугается.
А сомневался виконт потому, что ему не верилось в то, что племянница Рози Рилл может быть настолько невинной, чтобы не догадываться, к чему стремятся все мужчины. И в то же время она вела себя вполне естественно и действительно напоминала провинциалку, впервые оказавшуюся в большом городе.
«Однако не исключено, – возразил самому себе виконт, – что страх перед великим князем и отказ принять в подарок драгоценность – это хорошо разыгранный спектакль».
– Если у вас нет желания поехать со мной по магазинам – а именно такое развлечение предпочли бы большинство женщин, оказавшихся в Монте-Карло, – решил он сменить тему разговора, – то что бы могло заинтересовать вас?
– Я хотела бы… сходить в одно место, – после непродолжительной паузы ответила Айна, – но боюсь… вам будет скучно.
– Мне редко бывает скучно, – заверил ее виконт, – и тем более мне не может быть скучно в вашем обществе.
– Почему вы так уверены в этом? – улыбнулась девушка. – Ведь вы меня почти не знаете.
– Едва увидев вас, я понял, что вы очень отличаетесь от всех моих знакомых, – заявил виконт. – К тому же я умею быстро принимать решения. – Помолчав, он добавил: – Когда я, подбирая фишки, которые уронила ваша тетушка, коснулся вашей руки, у меня возникло ощущение, что между нами существует некая незримая связь. Айна ахнула.
– Значит, вы тоже… почувствовали это? – затаив дыхание, спросила она.
– Я знал, что нами владели одинаковые эмоции! – воскликнул виконт. – Но что же нам делать с этим, Айна?
– Как все это странно… – произнесла девушка, словно отвечая на собственные мысли. – Возможно, мы были знакомы с вами в прошлых жизнях, в существование которых верят буддисты.
– Неужели ваш отец, английский священник, рассказывал вам о «колесе метемпсихоза»*! – изумился виконт.
– Да, рассказывал, – подтвердила Айна. – Он хотел, чтобы я разбиралась во всех религиях, которые, по его мнению, предназначены для того, чтобы помогать человечеству и духовно изменять людей. Вы спрашивали, что могло бы заинтересовать меня, – помолчав, проговорила она. – Так вот, я всегда мечтала побывать в часовне святой Девоты, если окажусь в Монте-Карло.
– Что это за святая? – спросил виконт, меньше всего ожидавший услышать от Айны подобную просьбу. – Даже не знал, что существует такая часовня.
– Не могу поверить, что вы не знаете о святой Девоте! Ведь она покровительница Скалы.
– Кто вам об этом сказал?
– Давным-давно в одной газете я прочитала статью, в которой епископы осуждали распространение азартных игр в Монте-Карло, – улыбнулась Айна. – Вот тогда папа и рассказал мне о святой Девоте. Ее привезли сюда в трехсотом году после Рождества Христова.
– Я уже много лет приезжаю в Монте-Карло, – заметил виконт, – но впервые слышу об этом.
– Святая Девота жила на Корсике, – начала свой рассказ Айна. – Ее предательски убили за то, что она приняла христианство. Священник, обративший ее на путь истинной веры, решил отвезти тело мученицы в Африку, но судно сбилось с курса. – Она замолчала, устремив взгляд вдаль. – Во сне он увидел, как с груди умершей вспорхнула белая голубка и полетела в узкое ущелье, – тихим голосом продолжила девушка, глядя на море. Казалось, она видит события давно минувших дней. – Проснувшись, священник обнаружил, что судно вынесло на берег Средиземного моря, где теперь находится Монако, и увидел белую голубку на вершине скалы!
– И поэтому вы хотите побывать в часовне святой Девоты, – заключил виконт. – Конечно, если таково ваше желание, я с радостью отвезу вас туда.
Лицо Айны лучилось счастьем.
– Вы действительно отвезете меня? – радостно воскликнула она. – Но сначала, пожалуйста, узнайте, долго ли ехать туда… Я должна вернуться очень скоро… так как могу понадобиться тете Розамунде.
– Не волнуйтесь, – уверенно произнес виконт. – Мы успеем вовремя.
Айна поспешно надела шляпку, и они спустились вниз к дороге. Усадив девушку в один из наемных экипажей, выстроившихся в очередь недалеко от отеля, виконт велел кучеру ехать к часовне святой Девоты, что, как он отметил, не вызвало у того особого энтузиазма.
Спустившись к подножию холма, открытая коляска, против ожиданий виконта, предполагавшего, что их путь лежит влево, повернула направо. Вскоре их глазам предстало ущелье, в центре которого стояла небольшая часовня.
Виконт помог Айне выбраться из коляски, и она, поблагодарив его улыбкой, поднялась по ступеням.
Открыв тяжелую дверь, девушка прошла внутрь. В помещении было прохладно. Горевшие свечи с трудом разгоняли царивший там полумрак.
В часовне никого не было, за исключением двух пожилых женщин в накинутых на голову черных шалях.
Айна сразу же прониклась торжественной атмосферой и, забыв о виконте, преклонила колена, сложила руки и закрыла глаза.