Читаем Требуется привлекательная брюнетка полностью

- Я хотел бы еще раз вызвать Сэмуэля Диксона, чтобы задать ему один вопрос, - сказал Гуллинг.

- Вызывайте.

- Вы уже были приведены к присяге, - обратился судья к Диксону, когда он вновь занял свидетельское кресло. - Пожалуйста, отвечайте на вопросы.

- Мистер Диксон, - спросил Гуллинг, - третьего сентября вы были в отеле Лоренцо и проверяли там содержимое мусорного бачка?

- Да, сэр.

- Что вы сделали?

- Я поднял крышку мусорного мака, стараясь не оставлять отпечатки пальцев. Увидел, что бак наполнен мусором на три четверти. Я высыпал содержимое бака на разложенный брезент и нашел в мусоре револьвер тридцать второго калибра, номер сто сорок пять восемьдесят один.

- И что вы сделали с этим револьвером?

- Приложив все старания, чтобы оставить новых отпечатков и не стереть тех, которые могли на нем находиться, несмотря на то, что револьвер был в середине мокрых отбросов...

- Отложим выяснение, почему не было отпечатков пальцев на револьвере. Отвечайте только на вопросы. Что вы с ним сделали?

- Я доставил револьвер Альфреду Корбелу.

- Мистер Корбел является экспертом по оружию и отпечаткам пальцев в Отделе по раскрытию убийств?

- Да, сэр.

- А когда вы доставили ему это оружие?

- Как оружие, так и крышка от сборника, были доставлены около семи часов сорока пяти минут того же дня.

- Это значит, третьего сентября?

- Да.

- Защита может задавать вопросы.

- У меня нет вопросов, - сказал Мейсон.

- Суд решил сделать перерыв на десять минут, - заявил судья Линдейл.

Мейсон бросил многозначительный взгляд на Пола Дрейка. Тот кивнул головой.

18

Когда спустя десять минут, Суд возобновил заседание, Гуллинг заявил:

- Моим следующим свидетелем будет Альфред Корбел.

Заняв место для свидетелей, Альфред Корбел представился как эксперт по оружию и дактилоскопии.

- Вот револьвер тридцать второго калибра, номер сто сорок пять восемьдесят один. Вы когда-нибудь видели его раньше?

- Да, видел.

- Когда?

- Впервые я увидел его в семь сорок пять третьего сентября, когда мне его доставил Сэмуэль Диксон. Я обследовал револьвер в лаборатории. Снова я увидел этот револьвер в ту же ночь, когда обвиняемая признала его своей собственностью.

- Вы проводили пробную стрельбу из этого револьвера?

- Да, сэр.

- Вы исследовали его на наличие отпечатков пальцев?

- Да, сэр.

- Вы нашли какие-нибудь отпечатки?

- Нет.

- Вы можете объяснить, почему не было никаких отпечатков?

- Когда револьвер был доставлен мне, то его покрывал слой липкой грязи. К отдельным частям револьвера прилип мусор, даже в пустом гнезде барабана была грязь. Принимая во внимание то, что револьвер был засунут в мусор, который впоследствии перемешали, я не надеялся, что мне удастся найти какие-нибудь пригодные для идентификации отпечатки.

- Оружие было заряжено?

- Пять гнезд в барабане было заряжено, и в одном гнезде пули не было. В этом гнезде находилась только пустая гильза.

- Проводили дли вы сравнение с пулей, которая была извлечена из черепа Хайнса?

- Да, сэр.

- И что показало исследование?

- Что пуля была выпущено из этого револьвера.

- Вы провели проверку крышки мусорного бака на наличие отпечатков пальцев?

- Да.

- Что вы обнаружили?

- Могу я попросить папку? - спросил Корбел.

Гуллинг подал ему папку. Свидетель открыл ее и вынул пачку фотографий.

- Это снимок сделан с использованием зеркала, - сказал он, - и показывает ручку крышки с нижней стороны. На ручке видны многочисленные отпечатки пальцев, некоторые из них затерты, другие легко различимы.

- Обращаю ваше внимание на отпечаток, обведенный линией, - сказал Гуллинг. - Удалось ли вам его идентифицировать?

- Да, это отпечаток среднего пальца левой руки обвиняемой Аделы Винтерс.

- Защитник может спрашивать свидетеля.

- На ручке крышки мусорного бака вы обнаружили много отпечатков? спросил Мейсон.

- Да. Большинство из них очень отчетливы.

- Они настолько отчетливы, что их можно идентифицировать?

- Вы имеете в виду сравнение их с другими отпечатками?

- Да.

- Я могу это сделать.

- Вы связаны с Управлением полиции?

- Как эксперт, да.

- Вы получаете от полиции заказы на экспертизы?

- Я не совсем понимаю то, что вы имеете в виду. Если вы хотите сказать, что полиция диктует мне то, что я должен говорить, то вы ошибаетесь.

- Но полицейские говорят вам, что вы должны сделать?

- Ну... да.

- И следовательно, если полиция работает над сбором обвинительных доказательств против кого-нибудь, то ваши экспертизы направлены на этого человека?

- Как вы это понимаете?

- Возьмем, например, это дело, - сказал Мейсон. - Вы пытались и пытаетесь найти доказательства, выявляющие связь Аделы Винтерс с убийством. Вы не решаете загадки, а лишь пытаетесь обвинить Аделу Винтерс.

- Не вижу в этом никакой разницы. Это одно и то же.

- Нет. Не одно и то же. Возьмите, хотя бы, эти отпечатки пальцев. С той минуты, как вы обнаружили, что один из них принадлежит Аделе Винтерс, вы достигли цели, не так ли?

- Очевидно.

- Другими словами, вас интересовали папилярные линии на крышке бачка только потому, что они могли быть доказательством против обвиняемой?

Перейти на страницу:

Похожие книги