Читаем Трепет света (ЛП) полностью

— Под «мы» ты имеешь в виду фей-крошек? — уточнила я.

— Да, — ответила она.

Малышка похлопала меня по пальцу, как я могла бы кого-то похлопать по плечу.

— Нам всем очень жаль, что он причинил вам боль, принцесса Мерри.

— И я это очень ценю, — ответила я.

Малышка взлетела, ее крылья бабочки, как размытое белое пятно, когда она порхала, также выдавали волнение и нервозность.

— Скажи ей, Пэнси, — велела Пенни.

— Многие разговаривают в нашем присутствии так, словно мы собаки и не можем ни понять, о чем они, ни рассказать другим, — сказала Пэнси.

Я кивнула.

— Именно поэтому вы лучшие шпионы во всем Фэйри.

Она улыбнулась.

— Король решил, что, раз к вам его магия неприменима, он попробует ухаживать за вами как обычный человек.

— Что это значит? — спросила я.

— Это может означать, что перед камерами он будет вести себя так же хорошо, как и королева, — сказала Пенни.

— Как давно тебе об этом известно? — спросил Рис.

— Пэнси совсем недавно услышала это от сестры и из дошедших до нас слухов. Ее сестра не понимала, насколько эта информация может быть важной и полезной нам.

Я нашла это «нам» интересным. Пенни имела в виду не фей-крошек, а нас, ее, меня, всех фейри, живущих в поместье в Холмби-Хиллз. Это такая редкость, когда один вид фейри объединяется с другим. Но с другой стороны, я принимала каждого фейри, кого сослали вместе с нами или кто уже давно жил в Калифорнии в изгнании. За редким исключением, мы всем были рады.

Раздался стук в дверь, затем она открылась, и в палату заглянул охранник, известив:

— Посол вернулся.

Я вздохнула и велела:

— Пригласите его.

Питер Бенц с улыбкой вошел в комнату. На его привлекательном лице уже начали проявляться неглубокие морщинки, он протянул руку для рукопожатия. Его русые волосы были коротко и аккуратно подстрижены, в нем было около ста семидесяти сантиметров, но благодаря сшитому на заказ костюму, он казался выше, и было заметно, что, следя за своей формой, он занимается спортом и избирателен в питании. Питер Бенц был тщеславен настолько, что заплатил за костюм, который больше подчеркивал, нежели скрывал его тело. Предыдущий посол тоже был тщеславен, и Таранис играл на этом каждый раз, когда оно того стоило.

Мне совсем не хотелось играть в эти игры, но было бы неплохо, если бы посол сотрудничал с обоими дворами, не только с Благим, поэтому я заставила себя улыбнуться и пойти навстречу его протянутой руке.

Посол блеснул в голливудской улыбке ровными белыми зубами. Сейчас мистер Бенц был послом, но он казался тем, у кого на собственное будущее имелись гораздо более грандиозные планы. Амбициозность не так уж и плоха, благодаря ей человек может очень хорошо выполнять свою работу.

Его рукопожатие было крепким, но не чрезмерно. А еще для него не оказалось проблемой то, что моя ладонь была миниатюрной, большинство мужчин либо целиком обхватывали мою руку своими, либо едва касались, словно опасались сломать ее.

— Принцесса Мередит, спасибо, что снова встретились со мной.

— Мистер Бенц, вы новый посол к моему народу, почему же мне не принять вас?

Он на это приподнял ухоженную бровь, но с улыбкой повернулся пожать руку сначала Галена, а затем Риса. На облако летающих фей-крошек он даже не обратил внимания, относясь к ним, как к насекомым, которых они напоминали. Я могла бы сказать, что это очень по-человечески, но даже сидхи, многие, если не все, забывают принимать их в расчет.

Я взглянула на Пенни и Пэнси, парящих в воздухе. Они встретили мой взгляд, дав знать, что тоже отметили этот недостаток внимания. Из фей-крошек получились бы замечательные шпионы за человеческими политиками. Насколько мне известно, никто из фейри этим не занимался, но это была идея, потенциально полезная. Я решила обдумать это позже, гораздо позже. Нам предстоит долгий путь, прежде чем слежка за человеческими политиками станет моим приоритетом.

— Я знаю, вам не терпится вернуться домой.

Я посмотрела на него и спросила:

— Уточните, куда именно.

Он снова улыбнулся и поднял руки вверх.

— Вы очень ясно дали понять, что на данный момент вашим домом является особняк госпожи Рид.

— Пока мой дядя не может покидать Фэйри, полагаю, там я буду в безопасности.

Его улыбка увяла.

— Я сожалею больше, чем могу выразить, обо всех разногласиях между вами и королем Таранисом.

— Известно ли вам, что в свое время король мог услышать любую беседу, где упоминалось его имя? — сказал Рис.

Бенц одарил его скептическим, но все же доброжелательным взглядом.

— Мне говорили, что это перестало быть правдой уже очень давно, мистер Рис.

— Да, но тогда он и свою руку света не мог применять сквозь зеркало, которое столетиями используется для связи, как волшебный Skype.

— Мы также считаем, что он вернул себе способность использовать зеркало в качестве двери, через которую он может пройти или притянуть к себе кого-нибудь, — сказала я.

И снова этот изгиб брови.

— Правда?

— Да, — подтвердила я, — правда.

— Никто не видел его проходящим через зеркало или проводящим кого-то через него во время тех печальных событий в кабинете ваших адвокатов, — сказал Бенц.

Перейти на страницу:

Похожие книги