Читаем Треснувшее зеркало полностью

— Пожалуй, — заулыбалась миссис Бэнтри, — нет, думаю, не следует. — И тут же сжалилась над ними: — Но мне кажется, никто не узнает, если мы разок заглянем. — Она взялась за ручку одной из дверей.

Но спальни были закрыты на ключ. Все ужасно расстроились.

— Думаю, они имеют право что-то и утаить от посторонних глаз, — с пониманием объяснила миссис Бэнтри.

Они пустились в обратный путь по коридорам. Миссис Бэнтри выглянула в одно из окон над лестницей. Внизу она увидела свою знакомую миссис Мэви (из Новых Домов) в потрясающе нарядном кисейном платье с оборками. Рядом с миссис Мэви она заметила горничную мисс Марпл Черри, фамилию которой не могла вспомнить. Обе были явно в хорошем настроении, о чем-то оживленно беседовали и хохотали.

И вдруг дом показался миссис Бэнтри старым, изношенным и каким-то удивительно неестественным. Несмотря на свежую поблескивающую краску, несмотря на все переделки, он остался, в сущности, старым, уставшим от жизни особняком викторианской эпохи. «Как я правильно сделала, что ушла, — подумала миссис Бэнтри. — Дома ничем не отличаются от всего остального в этом мире. Приходит время, когда и им пора умирать. Этот дом отжил свое. Ему подтянули лицо, но мне кажется, ничего хорошего это ему не дало».

Вдруг в гуле голосов ее ухо уловило легкий всплеск. Женщины, шедшие рядом, подались от неожиданности вперед.

— Что-то случилось? Похоже, там что-то случилось.

Они поспешили назад по коридору в направлении лестницы. Мимо них быстро пробежала Элла Зелински. Она попыталась открыть дверь одной из спален и воскликнула:

— О черт! Конечно, они все позапирали.

— Что-нибудь случилось? — спросила миссис Бэнтри.

— Гостье стало плохо, — лаконично ответила мисс Зелински.

— О боже, простите. Нужна какая-нибудь помощь?

— Мне кажется, где-то здесь был врач.

— Я не видела тут наших врачей, — ответила миссис Бэнтри, — но кто-то из них почти наверняка должен быть здесь.

— Джейсон звонит по телефону, — сообщила Элла Зелински, — но ей, кажется, совсем плохо.

— А кто она? — поинтересовалась миссис Бэнтри.

— Кажется, некая миссис Бэдкок.

— Хетер Бэдкок? Но она только что была совершенно здорова.

Элла Зелински ответила с раздражением в голосе:

— У нее апоплексический удар, или приступ, или что-то вроде этого. Вы не знаете, у нее ничего не было с сердцем или чего-нибудь в этом роде?

— Я о ней, по сути, ничего не знаю, — призналась миссис Бэнтри. — Они здесь недавно. Живут в Новых Домах.

— В Новых Домах? А, вы имеете в виду район новостроек. Я даже не знаю, где ее муж и как он выглядит.

— Средних лет, светлый, очень скромный, — объяснила миссис Бэнтри. — Он пришел вместе с ней, так что должен быть где-то поблизости.

Элла Зелински зашла в одну из ванных комнат.

— Я даже не знаю, что ей дать, — сказала она. — Нюхательная соль. Как вы считаете, подойдет?

— У нее обморок? — спросила миссис Бэнтри.

— Если бы только это, — ответила Элла Зелински.

— Пойду посмотрю, может, чем-то смогу помочь, — сказала миссис Бэнтри. Она повернулась и быстро пошла в сторону лестницы. Свернув за угол, она чуть не столкнулась с Джейсоном Раддом.

— Вы не видели Эллу? — спросил он. — Эллу Зелински?

— Она была в одной из ванных комнат. Искала что-то. Нюхательную соль или что-то еще.

— Не надо беспокоиться, — сказал Джейнсон Радд.

Что-то в его тоне поразило миссис Бэнтри. Она резко вскинула брови.

— Дела плохи? — спросила она. — Совсем плохи?

— Можно назвать это так, — ответил Джейсон Радд. — Бедняжка умерла.

— Умерла?! — Миссис Бэнтри была буквально потрясена. Она повторила то, что уже недавно говорила: — Но она только что была совершенно здорова…

— Знаю, знаю, — повторил Джейсон. Он стоял, мрачно глядя перед собой.

— Как это могло случиться?

ГЛАВА 6

— А вот и мы, — пропела мисс Найт, ставя поднос с завтраком на тумбочку рядом с мисс Марпл. — Как мы себя чувствуем сегодня? Я смотрю, мы занавесили окна, — добавила она с легкой укоризной в голосе.

— Я рано просыпаюсь, — объяснила мисс Марпл. — Вам это тоже грозит, когда доживете до моих лет, — добавила она.

— Звонила миссис Бэнтри, — сообщила мисс Найт, — полчаса назад. Хотела с вами поговорить, но я сказала, чтобы она перезвонила, когда вы позавтракаете. Я не собиралась тревожить вас так рано, вы еще даже не попили чаю и не позавтракали.

— Когда мне звонят подруги, — упрекнула мисс Марпл, — я предпочитаю, чтобы мне докладывали.

— Простите, виновата, — извинилась мисс Найт, — но звонить так рано слишком нетактично. Когда вы попьете чайку и съедите вареное яйцо и тост с маслицем…

— Полчаса назад, — задумчиво проговорила мисс Марпл. — Это получается… минуточку… в восемь часов.

— Рановато, — заключила мисс Найт.

— Не думаю, чтобы миссис Бэнтри звонила так рано, не будь у нее на это особой причины, — задумчиво сказала мисс Марпл. — Обычно она не звонит по утрам.

— Господи ты боже мой, ну зачем забивать себе голову такими вещами, — старалась успокоить ее мисс Найт. — Я думаю, она скоро опять позвонит. Или хотите, я сама ей позвоню?

— Нет, спасибо, — сказала мисс Марпл. — Я предпочитаю есть завтрак горячим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги