— Вирусы. — Наталья выпустила кольцо дыма. — Плохая новость, о которой широкой публике пока еще не сообщали, заключается в том, что мы стоим на пороге эпидемии гриппа A-H1
N1, способной привести к пагубным последствиям. Эти сведения я получила от коллеги из правительства. Пока информация держится в строжайшей тайне, но думаю, что в ближайшие сорок восемь часов будут приняты меры, после которых всё всем станет ясно. По предварительным данным, болезнь уже забрала жизни нескольких тысяч человек.В этот момент в своей крохотной колясочке проснулась Эмма. И тут же захныкала — это означало, что она голодна. Аврора поднесла к ее губам теплую бутылочку.
— Нам повезло, — сказала Наталья, — думаю, нашему поколению суждено стать свидетелем больших перемен. Жизнь и смерть ускоряют свой бег.
Лейтенант Жанико принес коробку, достал из нее банки консервированной чечевицы и стал убирать их в большой шкаф.
— Одна беда — многие месяцы нам придется питаться одними консервами. В остальном наша жизнь останется прежней, а за перипетиями рода человеческого мы будем наблюдать на расстоянии — по телевизору.
Маленькая Эмма что-то привычно защебетала.
— Я предлагаю вам работать до двадцати часов. И лишь после этого смотреть новости. Что касается питания: кухней теперь займется лейтенант Жанико. Я попросила его чередовать мясные консервы, рыбные и паштеты. Боюсь, что в ближайшее время нам придется употреблять много спагетти…
Все сидели как завороженные.
— Обратите внимание на следующий положительный момент — нам сообщили новости на двенадцать часов раньше, чем всем остальным, и мы запаслись всем необходимым. И здесь мы как раз ищем глобальные решения для таких… инцидентов. — Наталья показала на микрочеловеческого ребенка, причмокивавшего своей соской. — Ведь иммунная система
Аврора перебила ее:
— Да о чем мы здесь говорим? О гриппе? Грипп существовал всегда. Он поддается лечению.
Полковник Овиц повернулась к ней:
— Но не этот. Как я уже сказала, это принципиально новый вирус. Вызванная им болезнь развивается агрессивно и стремительно.
Все посмотрели на лейтенанта Жанико, невозмутимо продолжавшего складывать консервы.
— Его переносчиками, помимо всего прочего, являются птицы. Противоядия от него пока нет. Единственное средство защиты — полная изоляция. Поэтому я приказала доставить сюда консервы, паштеты, сахар, масло, муку, витамины в таблетках, пресную воду, дезинфицирующие средства, костюмы бактериологической защиты, а также оружие — на случай, если начнется хаос.
Маленькая Эмма защебетала в коляске.
— Я очень сожалею, но, если мы хотим выжить, нам придется долго сидеть взаперти в этом храме науки.
Наталья выпустила несколько колечек дыма.
— И как долго, по мнению ваших «конфиденциальных и хорошо информированных источников», это продлится? — спросил Давид.
— Пока не найдут сыворотку, из которой можно будет выделить вакцину. Как правило, для этого требуется около полугода. Запас продовольствия рассчитан именно на такой срок.
Члены команды недоверчиво переглянулись.
— Вы это серьезно? — спросила Пентесилея.
Давид встал и надел куртку.
— Куда ты, Давид?
— Я должен спасти мать.
— Нет! Ты останешься здесь.
Наталья Овиц сделала знак, и Жанико сгреб молодого ученого в охапку. Давид попытался выцарапать ему глаза и укусить, но лейтенант отнес его, как куклу, на второй этаж.
Заперев Давида в спальне, лейтенант Жанико спустился в столовую:
— Мне очень жаль, но ситуация чрезвычайная, и мы вынуждены идти на чрезвычайные меры.
138. Энциклопедия: Феминизация ящериц