Читаем Третья причина (сборник) полностью

Да, поначалу всё складывалось как будто неплохо. К радости Иртеньева и, похоже, к некоторому разочарованию Ревекки, русские крейсера так и не появились. Во всяком случае, «Шаумут» спокойно добрался до Иокогамы, и они с Ревеккой в тот же день поездом поехали в Токио, где и поселились в гостинице Сумэйро.

Сначала Иртеньев собирался снять номер в современном отеле, но потом интерес к восточной экзотике перевесил, да к тому же полковник решил быть от всей европейской братии подальше, так что сейчас Ревекка сама общалась со съехавшимися в Токио многочисленными коллегами.

Почувствовав себя в знакомой стихии, она развила бурную деятельность и очень скоро, как и все американские журналисты, прибывшие в Японию для освещения военных действий, была прикомандирована к Первой Колонне японской армии, но разрешения следовать за ней получить не могла.

Японский офицер по связи с прессой на все обращения и просьбы Ревекки только вежливо шипел, показывая в улыбке крупные, желтоватые зубы, но дальше галантных реверансов дело не шло. Более того, круг общения журналистов был тщательно ограничен, и практически они могли встречаться только с чиновниками.

Какое-то время Ревекка носилась с мыслью самостоятельно перебраться в Корею на какой-нибудь джонке, но под влиянием Иртеньева отказалась от столь рискованного предприятия. К тому же выяснилось, что те из журналистов, кто правдами и неправдами оказался там, всё равно никаких выгод не получили. Максимум, чего удалось добиться наиболее пробивным парням из «Нью-Йорк геральд», это проникнуть в Сеул или Пхеньян, но и оттуда, несмотря на наличие корреспондентских карточек, японцы их под всякими благовидными предлогами вежливо, но весьма настойчиво выпроваживали.

Так что всё, чего достигли журналисты, побывавшие в Корее, было созерцание из окон захудалой гостиницы проезжавших мимо скрипучих повозок, запряжённых быками, на которых японцы доставляли к позициям прибывавшее снаряжение.

По зрелом размышлении, ежевечерне выслушивая перед сном бесконечные жалобы Ревекки, Иртеньев пришёл к убеждению, что, несмотря на кажущуюся благожелательность, японцы никого из журналистов в район боевых действий не пропустят.

Впрочем, и у самого Иртеньева дела тоже складывались не лучшим образом. Те радужные надежды, которыми он себя тешил, отправляясь вместе с Ревеккой в Японию, рассеялись, как дым, и теперь здесь, в Токио, полковник чувствовал себя мотыльком, залетевшим в банку.

Во-первых, у него не было никого, к кому он мог бы, в случае необходимости, обратиться за помощью. Во-вторых, его окружал непреодолимый языковый барьер, и каждый раз, в случае необходимости, приходилось прибегать к услугам хоть какого-нибудь переводчика. И в-третьих, самое главное, полковник среди жёлтолицых, малорослых японцев выглядел белой вороной, а уж о том, чтобы раствориться в толпе и думать не приходилось.

Вообще-то, отправляясь в столь рискованный вояж, Иртеньев предполагал, что с помощью Ревекки он попадёт по крайней мере во второй эшелон японских войск, а уж там он смог бы найти способ и дать знать о себе и конечно же опытным глазом разглядеть всё необходимое.

Теперь же, по зрелом размышлении, он понял, что всё это можно было предугадать заранее, и как бы ни хотел Иртеньев признаваться самому себе, но единственной причиной, по которой он оказался в таком положении, была Ревекка.

Полковник слегка повернул голову и вдруг заметил, что давно проснувшаяся женщина внимательно наблюдает за ним.

— Что ты так рассматриваешь? — улыбнулся Иртеньев.

— Тебя…

Ревекка высунула из-под оделяла голую руку и осторожно, пальчиком, провела по лицу Иртеньева, словно очерчивая профиль.

— Ну и как? Нравится? — Иртеньев полуобнял Ревекку.

— Очень, — Ревекка с удовольствием уткнулась носом ему подмышку и уже оттуда спросила: — Только я не пойму, почему ты последнее время такой задумчивый…

— А ты заметила? — полковник секунду поколебался, но ответил правду: — Да, понимаешь, язык этот японский. Ни шагу без толмача не сделаешь…

— Только и всего? — Ревекка подняла голову. — А хочешь поговорить по-польски?

— По-польски?.. Здесь? — удивился Иртеньев. — Это как же?

— Да очень просто. — Ревекка перевернулась на спину, удобно устроилась на руке Иртеньева и пояснила: — Мне говорили, тут польские социалисты объявились.

— Кто?.. Социалисты? — изумился Иртеньев. — Это ещё зачем? Неужто, самого микадо агитировать?

— Зачем микадо? — Ревекка никак не среагировала на шутку. — Их, я слышала, русские пленные очень интересуют.

— Вон оно что… Да, пожалуй, битый солдат хорош для агитации… — полковник на какую-то минуту посерьёзнел. — И кто же приехал?

— Мне называли фамилии, но я только главного запомнила. — Пи… — Ревекка как-то смешно сбилась, но потом всё же закончила: — Пил-суд-ский.

Про Пилсудского Иртеньеву уже приходилось слышать, и то, чем он занимается, полковник знал, но что понадобилось пану на японских островах, уяснить толком не мог. Скорей всего, предприимчивые поляки решили поискать здесь единомышленников среди уроженцев Привислянского края.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бич Божий
Бич Божий

Империя теряет свои земли. В Аквитании хозяйничают готы. В Испании – свевы и аланы. Вандалы Гусирекса прибрали к рукам римские провинции в Африке, грозя Вечному Городу продовольственной блокадой. И в довершение всех бед правитель гуннов Аттила бросает вызов римскому императору. Божественный Валентиниан не в силах противостоять претензиям варвара. Охваченный паникой Рим уже готов сдаться на милость гуннов, и только всесильный временщик Аэций не теряет присутствия духа. Он надеется спасти остатки империи, стравив вождей варваров между собою. И пусть Европа утонет в крови, зато Великий Рим будет стоять вечно.

Владимир Гергиевич Бугунов , Евгений Замятин , Михаил Григорьевич Казовский , Сергей Владимирович Шведов , Сергей Шведов

Приключения / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Историческая литература
Наследник
Наследник

Ты всего лишь обычный человек? Твоя жизнь тиха, размеренна и предсказуема? Твой мир заключен в треугольнике дом-работа-тусовка?Что ж, взгляд на привычное мироустройство придется немедленно и резко пересмотреть благодаря удивительному наследству, полученному от дальней родственницы, жившей одновременно в XX и IX веках и владевшей секретом удивительных дорог, связывающих эпохи древности и день настоящий.Новый роман А. Мартьянова – классический образец «городской фантастики», где читатель встретится со своими современниками, знаменитыми историческими персонажами, загадочными и опасными существами и осознает важнейшую истину: прошлое куда ближе, чем всем нам кажется.Получи свое наследство!

Андрей Леонидович Мартьянов , Андрей Мартьянов , Илья Файнзильберг , Н Шитова , С. Захарова , Юрий Борисович Андреев

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы