— Ну, чо интересного рассказывают? — полюбопытствовал Орландо с миролюбивой улыбкой.
— Я ужин принесла, — запинаясь, проговорила девушка.
Орландо отступил на шаг, давая дорогу. Девушка юркнула в комнату. Испуганной мышью шмыгнула к столу, опустила поднос. Пантор поблагодарил кивком.
— Лорд Мессер просил поинтересоваться, как вам здесь нравится, — спросила она, оборачиваясь уже в дверях.
— Все превосходно, — с нежностью крокодила улыбнулся Орландо.
Девушка поглядела на мертвяка с опаской. Снова повернулась к Пантору.
— Лорд Мессер просил передать, что завтра до обеда ждет вас у себя.
Пантор кивнул. Девушка поклонилась, ее быстрые шаги зашелестели по коридору. Орландо закрыл дверь. От улыбки на лице не осталось и следа, мертвяк хмурился.
— Ненавижу, когда подслушивают, — буркнул он.
— Зато можешь быть уверен, что всегда кто-то рядом, — попытался пошутить Пантор, но громила юмора не оценил.
— Никого тут рядом нет. За нами не следят. Я бы заметил. Просто девчонка любопытная попалась, и только. Хотя этому лорду — суповому набору, может, чего и расскажет. А может, и нет… Но все равно не терплю этого.
Пантор слушал вполуха. От принесенных блюд пахло одуряющее, и молодой маг уже сидел за столом, вооружившись прибором.
— Лорда Мессера обижать не надо, — попросил он приятеля. — Он мой учитель. Я ему верю.
— Он был твоим учителем, — поправил Орландо. — И тогда, подозреваю, он был человеком. А сейчас он сушеный скелет с привязанным к нему магией чужим сознанием. И я не обижаю, говорю как есть.
Пантор отправил в рот кусок мяса, горячее и острое обожгло нёбо.
— Спасибо за откровенность, — промычал сердито, давясь обжигающим куском.
— Не за что, — спокойно ответил мертвяк. — И кстати, доверять ему пока можно.
— Пока? — переспросил Пантор.
— Ага, — кивнул Орландо. — Скоро все будет иначе. На него свалилась власть, а он слишком добр для власти.
— По-твоему, у власти не может стоять мягкий добрый человек?
— Он не человек. И да, добрый и мягкий стоять у власти не может. Либо он все испортит, либо перестанет быть добрым и мягким.
Пантор хлебнул вина, подцепил новый кусок мяса.
— Ты слишком категоричен, — примирительно сказал он. — Есть будешь?
— Обойдусь, — отказался Орландо. — Но если ты разрешишь, я бы переночевал у тебя тут в кресле. Одному мне все же неуютно.
17
Прислуга здесь все же была в большем количестве, чем могло показаться. Утром вместо некрасивой девушки в апартаменты к Пантору пришел удивительно подвижный старик с живыми мальчишескими глазами. Он ничуть не удивился наличию в комнате Орландо. Улыбаясь, пожелал доброго утра обоим. Поставил на стол поднос.
— Ваш завтрак, лорд Пантор, — сообщил, уважительным обращением «лорд» подчеркивая, что относится к нему как к магу.
— Спасибо, — поблагодарил Пантор, вставая с постели.
Старик нарочито отвел взгляд от обнаженного торса.
— В шкафу господин сможет подобрать себе костюм по вкусу, — продолжил он, забирая вчерашний поднос с объедками и грязной посудой. — Лорд Мессер ждет вас в своем кабинете через час.
И вышел.
В шкафу в самом деле обнаружился ворох самой разнообразной одежды, способной удовлетворить вкус любого модника. Пантор выбрал плотные коричневые брюки, легкую светлую рубаху и темные сапоги с коротким голенищем.
Орландо разминался, неприятно похрустывая суставами.
— Пойдешь? — поинтересовался он, глядя на сборы молодого мага.
— Не вижу поводов отказывать, — отозвался тот, садясь к столу.
От принесенных блюд пахло вкусно, и Пантор почувствовал, что жутко голоден.
— Это правильно, — легко согласился Орландо. — Только будь с ним поосторожнее.
Мессер действительно ждал. Когда Пантор зашел в знакомый уже кабинет, лорд сидел возле книжного стеллажа на невысокой лестнице и листал какой-то фолиант, но по тому, как оживился, было видно, что содержимое книги его не сильно беспокоит.
— Все было напрасно, мой мальчик, — обратился он к Пантору вместо приветствия. — Вся эта заваруха ни к чему. Я не могу вернуть к жизни ни себя, ни тех, кто пришел в Витано за мной следом, но…
Лорд сделал многозначительную паузу и принялся спускаться. Слезал он долго, неспешно, давая прочувствовать серьезность ситуации. Пантор ждал, наконец не выдержал:
— Но?
— Но твое появление подарило мне надежду.
Мессер взял молодого мага за предплечье, проводил к столу, надавил на плечо сухой рукой в тонкой перчатке, усаживая в кресло.
— Присаживайся.
Обошел стол и уселся на свое место. Пустые глазницы смотрели на Пантора.
— Дело в том, мой мальчик, что местная библиотека не дала мне ничего. Все это, — он обвел рукой стеллажи, — пшик.
Пантор невольно посмотрел на книги: ветхие картонные корешки, дорогие кожаные переплеты с золотым тиснением. Какие-то были новыми, другие буквально рассыпались не то от времени, не то от многократного прочтения.
— Разве это не магическая литература?