Но вот дверь в кабачок приоткрылась, и на пороге показалась странное существо. Чуть выше человека, но тоньше по строению, с высоко, по-звериному, поднятой пяткой. Пальцы на его кистях рук были длинные и заканчивались такими же звероподобными сточенными когтями. А на лице, худом, со впалыми щеками, сразу привлекали внимания огромные зеленые глаза, размером с куриное яйцо.
Существо неторопливо прошло в дверь и направилось к барной стойке. Двигалось оно на удивление плавно, хотя с такими необычными ботинками, больше похожими на плоские лапы носорога, должно было неловко притоптывать. Вообще, как отметил Майрис, эти ботинки шли вразрез со всей грацией существа, чем-то нарушая и неестественно перегружая его облик. Когда же гость подошел ближе, парень уловил секрет столь мягкой походки — при каждом шаге существо плавно балансировало гибким хвостом.
Неожиданно Пилоты в углу кабака оживились. Один из них расплылся в улыбке и помахал рукой гостю:
— Грэй! Привет. Давай к нам, место быстро организуем.
Существо, как показалось Майрису, улыбнулось безгубым ртом ящерицы и плавно махнуло рукой в перчатке с отрезанными пальцами.
— Нет, Кло. Я лишь на минуту, — ответил Грэй необычным хриплым голосом.
— Как знаешь…
Все так же плавно Грэй подошел к барной стойке и как обычный завсегдатай уселся на одну из табуреток, обвив ее своим хвостом. При этом ноги его чуть согнулись, и подошва «копыт» осталась на полу. Как-то печально облокотившись на стойку, существо подперло голову ладонью, и его дреды, обвитые пластиковыми разноцветными кольцами, скользнули по щеке набок. Глаза чуть прикрылись полупрозрачными веками, а когда Грэй глубоко вздохнул, маленькие щелки на его переносице едва заметно распахнулись.
— Чего тоску наводишь, горемычное? — хмыкнул бармен, обращаясь к существу и натирая очередной бокал.
— Разве не слышно? — прохрипел Грэй, печально подняв глазищи на бармена. — Налей воды, пожалуйста.
Со словами «без проблем» хозяин заведения удалился, а Майрис все никак не мог поверить своей удаче. Рядом с ним ведь сидел самый настоящий представитель дружественной расы. Тот самый «серый», как обзывали их в простонародье. Вторая раса, которая откликнулась на человеческий зов о помощи и сейчас по слухам активно сотрудничала с Пилотами. В Полисе истории о «серых» были сплошными слухами, они никогда не заходили в города, но вот на Базах их можно было встретить мимоходом. В те часы, когда они не были в полетах. И вот, здрасте! В первый же вечер — и такая удача. Майрис понимал, что сейчас неприлично пялится на инопланетянина, но уж очень сложно было оторвать от него взгляд.
Грэй зябко поежился, хотя в помещении было достаточно тепло, потом задумчиво покрутил головой и произвел нехитрые манипуляции, нажимая на какие-то сенсоры на рукаве своего летного скафандра. Тут же тонкие как нити швы на нем мигнули алым светом, и между лопатками, где лежали большие сложенные кожистые «уши» инопланетянина, раздался тонкий писк.
— Как всегда не вскипятил, но подогрел, — сказал бармен, протягивая Грэю стакан горячей воды.
— Благодарю, — ответил тот и, не обжигаясь, сделал небольшой глоток.
— Так в чем беда-то у тебя? — спросил хозяин кабака, облокачиваясь на столешницу напротив инопланетянина.
— Вот в этом, — указал Грэй на свой рыжий ободок, который вроде бы придерживал дрэды.
— Так ведь все в порядке, — изумился бармен. — Работает как часы!
И только тогда Майрис понял, что речь шла об ободке вовсе не как об украшении, а о приборе. «Ну, конечно же! Транслятор с микрофоном. Вот почему его голос кажется таким хриплым — это переводчик барахлит как старый радиоприемник» — догадался парень.
— Да, лучше, чем прежний мой, который я разбил, — сказал Грэй, заметно не совпадая движениями губ с выходящими из микрофонов словами. — Но ты слышишь голос?
— Какая тебе разница, какой голос! — отмахнулся бармен. — Людям тем более пофиг!
— Мне нет. Я привык.
— Забудь.
— Представляешь, последний дали! — возмутился Грэй совсем уж по-человечески и взмахнул бокалом с водой, что удивительно, не пролив ни капли. — С какой стати у них дефицит? Неужели все разбили? Или кваари отдали. Так что получается? Теперь они в приоритете? Я недоволен.
Майрис заметил, что все фразы, которые выдавал переводчик, были рубленными и емкими, и парня тут же посетил вопрос: это запрограммированная особенность транслятора или же Грэй так четко старается формулировать свои мысли?
— Запроси в Штаб новый специально для тебя, — вновь пожал плечами бармен.
- Это не входит в мои обязанности, — монотонно прозвучало из динамика, но Грэй изобразил такую обиженную и презрительную гримасу, пантомимщик обзавидовался бы. — У тебя случайно лишнего нет? Как раз хотел спросить.
— Нет-нет. Даже не рассчитывай. Такую вещь я тебе не достану, — замахал руками хозяин.
— Жаль, — коротко ответил Грэй, после чего залпом допил свою воду.
— И как ты выживаешь в морозы ниже нуля, — задумчиво протянул бармен, глядя на мерзнущего в тепле инопланетянина.
— Летаю, — бросил Грэй. — С открытым колпаком.